Salmos 102
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NVI
1 “A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 But thou art the same, And thy years have no end.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.