Salmos 102
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs ARA
1 “A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But thou art the same, And thy years have no end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.