Provérbios 31
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NTLH
1 The words given to King Lemuel; the prophecy which his mother taught him.
1 São estas as palavras solenes que a mãe do rei Lemuel lhe disse:
2 What, O my son! and what, O son of my womb! Yea, what, O son of my vows! [[shall I say to thee?]]
2 Você é o meu filho querido, a resposta das minhas orações. O que lhe direi?
3 Give not thy strength to women, Nor thy ways to that which destroyeth kings!
3 Não gaste toda a sua energia nem todo o seu dinheiro com mulheres, pois até reis já se destruíram assim.
4 It is not for kings, O Lemuel! It is not for kings to drink wine, Nor for princes to desire strong drink;
4 Escute, Lemuel! Os reis não devem beber vinho nem outras bebidas alcoólicas.
5 Lest they drink, and forget the law, And pervert the rights of any of the afflicted.
5 Quando eles bebem, não lembram das leis e esquecem os direitos dos que são explorados.
6 Give strong drink to him who is ready to perish, And wine to him that hath a heavy heart;
6 As bebidas alcoólicas são para os que estão morrendo, para os que estão na miséria.
7 Let him drink and forget his poverty, And remember his misery no more!
7 Que eles bebam e esqueçam que são pobres e infelizes!
8 Open thy mouth for the dumb, In the cause of every orphan!
8 Fale a favor daqueles que não podem se defender. Proteja os direitos de todos os desamparados.
9 Open thy mouth, judge righteously, And maintain the cause of the poor and needy!
9 Fale por eles e seja um juiz justo. Proteja os direitos dos pobres e dos necessitados.
10 Who can find a capable woman? Her worth is far above pearls.
10 Como é difícil encontrar uma boa esposa! Ela vale mais do que pedras preciosas!
11 The heart of her husband trusteth in her, And he is in no want of gain.
11 O seu marido confia nela e nunca ficará pobre.
12 She doeth him good, and not evil, All the days of her life.
12 Em todos os dias da sua vida, ela só lhe faz o bem e nunca o mal.
13 She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
13 Está sempre ocupada, fazendo roupas de lã e de linho.
14 She is like the merchants' ships; She bringeth her food from afar.
14 De lugares distantes ela traz comida para casa, como fazem os navios que carregam mercadorias.
15 She riseth while it is yet night, And giveth food to her family, And a task to her maidens.
15 Ela se levanta de madrugada para preparar comida para a família e para dar ordens às empregadas.
16 She layeth a plan for a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
16 Examina e compra uma propriedade com o dinheiro que ganhou e faz nela uma plantação de uvas.
17 She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
17 É esforçada, forte e trabalhadora.
18 She perceiveth how pleasant is her gain, And her lamp is not extinguished in the night.
18 Conhece o valor de tudo o que faz e trabalha até tarde da noite.
19 She putteth forth her hands to the distaff, And her hands take hold of the spindle.
19 Ela prepara fios de lã e de linho para tecer as suas próprias roupas.
20 She spreadeth out her hand to the poor, Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
20 Ajuda os pobres e os necessitados.
21 She hath no fear for her household on account of the snow, For all her household are clothed with crimson.
21 Quando faz muito frio, ela não se preocupa, porque a sua família tem agasalhos para vestir.
22 She maketh for herself coverlets; Her clothing is of fine linen and purple.
22 Faz cobertas e usa roupas de linho e de outros tecidos finos.
23 Her husband is known in the gates, When he sitteth with the elders of the land.
23 O seu marido é estimado por todos — é um dos principais cidadãos do lugar.
24 She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles to the merchant.
24 Ela faz roupas e cintos para vender aos comerciantes.
25 Strength and honor are her clothing; And she laugheth at the days to come.
25 É forte, respeitada e não tem medo do futuro.
26 She openeth her mouth with wisdom, And kind instruction is upon her tongue.
26 Fala com sabedoria e delicadeza.
27 She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
27 Ela nunca tem preguiça e está sempre cuidando da sua família.
28 Her children rise up, and extol her; Her husband, and praiseth her, [[saving,]]
28 Os seus filhos a respeitam e falam bem dela, e o seu marido a elogia.
29 “Many daughters have done, virtuously, But thou excellest them all.”
29 Ele diz: “Muitas mulheres são boas esposas, mas você é a melhor de todas.”
30 Grace is deceitful, and beauty vain; But the woman that feareth the LORD, she shall be praised.
30 A formosura é uma ilusão, e a beleza acaba, mas a mulher que teme o Senhor Deus será elogiada.
31 Give ye her of the fruit of her hands, And let her works praise her in the gates.
31 Deem a ela o que merece por tudo o que faz, e que seja elogiada por todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.