Provérbios 28

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs BKJ

Sair da comparação
1 The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
1 Os perversos fogem quando nenhum homem os persegue, mas os justos são audazes como um leão.
2 Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
2 Pela transgressão de uma terra muitos são os seus príncipes, mas por um homem de entendimento e conhecimento seu estado será prolongado.
3 A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
3 Um homem pobre que oprime os pobres é como a chuva varredora, que não deixa comida.
4 They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
4 Aqueles que abandonam a lei louvam os perversos, mas os que guardam a lei contendem com eles.
5 Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas aqueles que buscam ao ­SENHOR entendem todas as coisas.
6 Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
6 Melhor é o pobre que anda na sua retidão, do que aquele que é perverso em seus caminhos, embora seja rico.
7 He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
7 Quem quer que guarde a lei é como um filho sábio, mas aquele que é companheiro dos homens tumultuosos envergonha o seu pai.
8 He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
8 Aquele que aumenta os seus bens com usura e ganho injusto, ajunta-os para aquele que tiver pena dos pobres.
9 He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
9 Aquele que desvia o seu ouvido de ouvir a lei, até a sua oração será abominação.
10 He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
10 Quem quer que faça o justo se desviar para um mau caminho, cairá em sua própria cova, mas os retos terão boas coisas por possessão.
11 The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
11 O homem rico é sábio em seu próprio conceito, mas o pobre que tem entendimento, o examina.
12 When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
12 Quando os homens justos se regozijam, há grande glória, mas quando os perversos sobem, um homem se esconde.
13 He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
13 Aquele que encobre os seus pecados não prosperará, mas quem quer que os confesse e os abandone, terá misericórdia.
14 Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
14 Feliz é o homem que continuamente teme, mas aquele que endurece o seu coração cairá no dano.
15 As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
15 Como um leão rugidor, e um urso raivoso, assim é o governante perverso sobre as pessoas pobres.
16 The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
16 O príncipe que carece de entendimento é também um grande opressor, mas o que aborrece a cobiça prolongará os seus dias.
17 A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
17 O homem que faz violência ao sangue de qualquer pessoa fugirá para a cova; nenhum homem o detenha.
18 He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
18 Quem quer que ande corretamente será salvo, mas aquele que é perverso em seus caminhos cairá logo.
19 He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
19 Aquele que lavra sua terra terá abundância de pão, mas o que segue pessoas vãs terá pobreza o suficiente.
20 A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
20 Um homem fiel abundará com bênçãos, mas aquele que se apressa para ficar rico não será inocente.
21 To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
21 Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá.
22 He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
22 Aquele que se apressa para ficar rico tem um olho mau, e não reconsidera que a pobreza virá sobre ele.
23 He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
23 Aquele que repreende um homem, mais tarde encontrará mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
24 Quem quer que roube o seu pai ou a sua mãe e diga: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
25 Aquele que é de coração orgulhoso incita a contenda, mas aquele que põe a sua confiança no ­SENHOR engordará.
26 He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
26 Aquele que confia no seu próprio coração é um tolo, mas quem quer que ande sabiamente será liberto.
27 He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
27 Aquele que dá aos pobres não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.
28 Quando os perversos se levantam, os homens se escondem, mas quando eles perecem, os justos aumentam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.