Provérbios 11
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.