Provérbios 11
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.