Jó 18
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs VC
1 Bildad the Shuhite answered and said:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 How long ere ye make an end of words? Understand, and then we will speak!
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 Why are we accounted as brutes, And reputed vile in your sight?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger! Must the earth be deserted for thee, And the rock removed from its place?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 Behold, the light of the wicked shall be put out, And the flame of his fire shall not shine.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 Light shall become darkness in his tent, And his lamp over him shall go out.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 His strong steps shall be straitened, And his own plans shall cast him down.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 He is brought into the net by his own feet, And he walketh upon snares.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 The trap layeth hold of him by the heel, And the snare holdeth him fast.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 A net is secretly laid for him on the ground, And a trap for him in the pathway.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 Terrors affright him on every side, And harass him at his heels.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 His strength is wasted by hunger, And destruction is ready at his side.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 His limbs are consumed, Yea, his limbs are devoured by the first-born of death.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 He is torn from his tent, which was his confidence, And is borne away to the king of terrors.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 They who are none of his shall dwell in his tent; Brimstone shall be scattered upon his habitation.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 His roots below shall be dried up, And his branches above shall be withered.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 His memory perisheth from the earth, And no name hath he in the land.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 He shall be thrust from light into darkness, And driven out of the world.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 He hath no son, nor kinsman among his people, Nor any survivor in his dwelling-place.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 They that come after him shall be amazed at his fate, As they that were before them were struck with horror.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Yea, such is the dwelling of the unrighteous man; Such is the place of him who knoweth not God!
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.