Efésios 5
George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA
1 Be therefore imitators of God, as beloved children;
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 and walk in love, as Christ also loved you, and gave himself for you an offering and a sacrifice to God, of a sweet odor.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not even be named among you, as becometh saints,
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 neither obscenity, nor foolish talking, nor indecent jesting, which are not becoming; but rather giving of thanks.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 For of this ye are sure, since ye know that no whore-monger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath an inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with vain words; for because of these things the wrath of God cometh upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Be not therefore partakers with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For ye were once darkness, but now ye are light in the Lord. Walk as children of light,
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 —for the fruit of the light is in all goodness, and righteousness, and truth,—
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 proving what is acceptable to the Lord;
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For the things done in secret by them it is a shame even to speak of.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But all things, when reproved, are made manifest by the light; for whatever maketh manifest is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Wherefore he saith, “Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.”
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 See then that ye walk circumspectly; not as unwise men, but as wise;
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 buying up for yourselves opportunities, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Wherefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And be not drunk with wine, in which is dissoluteness, but be filled with the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 giving thanks always for all things to God, the Father, in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 submitting yourselves one to another in the fear of Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands, as to the Lord;
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 for the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church,—he, who is the Saviour of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But as the church is subject to Christ, so let wives be to their husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives, as Christ also loved the church, and gave himself up for it,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the bath of the water in the word;
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that he himself might present to himself the church, glorious, having no spot or wrinkle, or any such thing, but that it should be holy and without blemish.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 In like manner husbands ought to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself;
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 for no one ever yet hated his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, even as Christ doth the church;
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 for we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 “For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be one flesh.”
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This mystery is a great one; but I am speaking of Christ and of the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 However, do ye also severally love each one his own wife as himself; and let the wife see that she reverence her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.