Isaías 2

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The word|strong="H1697" that Isaiah|strong="H3470" the son|strong="H1121" of Amoz|strong="H0531" saw|strong="H2372" concerning Judah|strong="H3063" and Jerusalem|strong="H3389".
1 Foi isto que Isaías, filho de Amoz, viu a respeito de Judá e de Jerusalém:
2 And it shall come to pass in the last|strong="H0319" days|strong="H3117", that the mountain|strong="H2022" of the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* house|strong="H1004" shall be established|strong="H3559" in the top|strong="H7218" of the mountains|strong="H2022", and shall be exalted|strong="H5375" above the hills|strong="H1389"; and all nations|strong="H1471" shall flow|strong="H5102" unto it.
2 Nos últimos dias o monte do templo do Senhor será estabelecido como o principal; será elevado acima das colinas, e todas as nações correrão para ele.
3 And many|strong="H7227" people|strong="H5971" shall go|strong="H1980" and say|strong="H0559", Come|strong="H3212" ye, and let us go up|strong="H5927" to the mountain|strong="H2022" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, to the house|strong="H1004" of the God|strong="H0430" of Jacob|strong="H3290"; and he will teach|strong="H3384" us of his ways|strong="H1870", and we will walk|strong="H3212" in his paths|strong="H0734": for out of Zion|strong="H6726" shall go forth|strong="H3318" the law|strong="H8451", and the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* from Jerusalem|strong="H3389".
3 Virão muitos povos e dirão: "Venham, subamos ao monte do Senhor, ao templo do Deus de Jacó, para que ele nos ensine os seus caminhos, e assim andemos em suas veredas". Pois, a lei sairá de Sião, de Jerusalém virá a palavra do Senhor.
4 And he shall judge|strong="H8199" among the nations|strong="H1471", and shall rebuke|strong="H3198" many|strong="H7227" people|strong="H5971": and they shall beat|strong="H3807" their swords|strong="H2719" into plowshares|strong="H0855", and their spears|strong="H2595" into pruninghooks|strong="H4211": nation|strong="H1471" shall not lift up|strong="H5375" sword|strong="H2719" against nation|strong="H1471", neither shall they learn|strong="H3925" war|strong="H4421" any more.
4 Ele julgará entre as nações e resolverá contendas de muitos povos. Eles farão de suas espadas arados, e de suas lanças foices. Uma nação não mais pegará em armas para atacar outra nação, elas jamais tornarão a preparar-se para a guerra.
5 O house|strong="H1004" of Jacob|strong="H3290", come|strong="H3212" ye, and let us walk|strong="H3212" in the light|strong="H0216" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
5 Venha, ó descendência de Jacó, andemos na luz do Senhor!
6 Therefore thou hast forsaken|strong="H5203" thy people|strong="H5971" the house|strong="H1004" of Jacob|strong="H3290", because they be replenished|strong="H4390" from the east|strong="H6924", and are soothsayers|strong="H6049" like the Philistines|strong="H6430", and they please|strong="H5606" themselves in the children|strong="H3206" of strangers|strong="H5237".
6 Certamente abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó, porque eles se encheram de superstições dos povos do leste, praticam adivinhações como os filisteus e fazem acordos com pagãos.
7 Their land|strong="H0776" also is full|strong="H4390" of silver|strong="H3701" and gold|strong="H2091", neither is there any end|strong="H7097" of their treasures|strong="H0214"; their land|strong="H0776" is also full|strong="H4390" of horses|strong="H5483", neither is there any end|strong="H7097" of their chariots|strong="H4818":
7 Sua terra está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos; seus carros não têm fim.
8 Their land|strong="H0776" also is full|strong="H4390" of idols|strong="H0457"; they worship|strong="H7812" the work|strong="H4639" of their own hands|strong="H3027", that which their own fingers|strong="H0676" have made|strong="H6213":
8 Sua terra está cheia de ídolos. Eles se inclinam diante da obra das suas mãos, diante do que os seus dedos fizeram.
9 And the mean man|strong="H0120" boweth down|strong="H7817", and the great man|strong="H0376" humbleth|strong="H8213" himself: therefore forgive|strong="H5375" them not.
9 Por isso a humanidade será abatida e o homem será humilhado; não os perdoes!
10 Enter|strong="H0935" into the rock|strong="H6697", and hide|strong="H2934" thee in the dust|strong="H6083", for|strong="H6440" fear|strong="H6343" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and for the glory|strong="H1926" of his majesty|strong="H1347".
10 Entre no meio das rochas, esconda-se no pó, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade!
11 The lofty|strong="H1365" looks|strong="H5869" of man|strong="H0120" shall be humbled|strong="H8213", and the haughtiness|strong="H7312" of men|strong="H0582" shall be bowed down|strong="H7817", and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* alone shall be exalted|strong="H7682" in that day|strong="H3117".
11 O olhos do arrogante serão humilhados e o orgulho dos homens será abatido; somente o Senhor será exaltado naquele dia.
12 For the day|strong="H3117" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635" shall be upon every one that is proud|strong="H1343" and lofty|strong="H7311", and upon every one that is lifted up|strong="H5375"; and he shall be brought low|strong="H8213":
12 O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado para que eles sejam humilhados;
13 And upon all the cedars|strong="H0730" of Lebanon|strong="H3844", that are high|strong="H7311" and lifted up|strong="H5375", and upon all the oaks|strong="H0437" of Bashan|strong="H1316",
13 para todos os cedros do Líbano, altos e altivos, e todos os carvalhos de Basã,
14 And upon all the high|strong="H7311" mountains|strong="H2022", and upon all the hills|strong="H1389" that are lifted up|strong="H5375",
14 para todos os montes elevados e todas as colinas altas,
15 And upon every high|strong="H1364" tower|strong="H4026", and upon every fenced|strong="H1219" wall|strong="H2346",
15 para toda torre imponente e todo muro fortificado,
16 And upon all the ships|strong="H0591" of Tarshish|strong="H8659", and upon all pleasant|strong="H2532" pictures|strong="H7914".
16 para todo navio mercante e todo barco de luxo.
17 And the loftiness|strong="H1365" of man|strong="H0120" shall be bowed down|strong="H7817", and the haughtiness|strong="H7312" of men|strong="H0582" shall be made low|strong="H8213": and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* alone shall be exalted|strong="H7682" in that day|strong="H3117".
17 A arrogância dos homens será abatida, e o seu orgulho será humilhado. Somente o Senhor será exaltado naquele dia,
18 And the idols|strong="H0457" he shall utterly|strong="H3632" abolish|strong="H2498".
18 e os ídolos desaparecerão por completo.
19 And they shall go|strong="H0935" into the holes|strong="H4631" of the rocks|strong="H6697", and into the caves|strong="H4247" of the earth|strong="H6083", for|strong="H6440" fear|strong="H6343" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and for the glory|strong="H1926" of his majesty|strong="H1347", when he ariseth|strong="H6965" to shake terribly|strong="H6206" the earth|strong="H0776".
19 Os homens fugirão para as cavernas das rochas e para os buracos da terra, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
20 In that day|strong="H3117" a man|strong="H0120" shall cast|strong="H7993" his idols|strong="H0457" of silver|strong="H3701", and his idols|strong="H0457" of gold|strong="H2091", which they made each one for himself|strong="H6213" to worship|strong="H7812", to the moles|strong="H2661" and to the bats|strong="H5847";
20 Naquele dia os homens atirarão aos ratos e aos morcegos os ídolos de prata e os ídolos de ouro, que fizeram para adorar.
21 To go|strong="H0935" into the clefts|strong="H5366" of the rocks|strong="H6697", and into the tops|strong="H5585" of the ragged rocks|strong="H5553", for|strong="H6440" fear|strong="H6343" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and for the glory|strong="H1926" of his majesty|strong="H1347", when he ariseth|strong="H6965" to shake terribly|strong="H6206" the earth|strong="H0776".
21 Fugirão para as cavernas das rochas e para as brechas dos penhascos, por causa do terror que vem do Senhor e do esplendor da sua majestade, quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 Cease|strong="H2308" ye from man|strong="H0120", whose breath|strong="H5397" is in his nostrils|strong="H0639": for wherein is he to be accounted of|strong="H2803"?
22 Parem de confiar no homem, cuja vida não passa de um sopro em suas narinas. Que valor ele tem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.