Deuteronômio 30
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 And it shall come to pass, when all these things|strong="H1697" are come|strong="H0935" upon thee, the blessing|strong="H1293" and the curse|strong="H7045", which I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" thee, and thou shalt call|strong="H7725" them to mind|strong="H3824" among all the nations|strong="H1471", whither the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" hath driven|strong="H5080" thee,
1 “No futuro, quando vocês experimentarem todas as bênçãos e maldições que lhes relatei, e quando estiverem vivendo entre as nações onde o S enhor , seu Deus, os exilou, levem todas estas instruções a sério.
2 And shalt return|strong="H7725" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", and shalt obey|strong="H8085" his voice|strong="H6963" according to all that I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117", thou and thy children|strong="H1121", with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315";
2 Se, nessa ocasião, vocês e seus filhos voltarem para o S enhor , seu Deus, e se obedecerem de todo o coração e de toda a alma a todos os mandamentos que hoje lhes dou,
3 That then the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will turn|strong="H7725" thy captivity|strong="H7622", and have compassion|strong="H7355" upon thee, and will return|strong="H7725" and gather|strong="H6908" thee from all the nations|strong="H5971", whither the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" hath scattered|strong="H6327" thee.
3 então o S enhor , seu Deus, restaurará sua situação. Ele terá misericórdia de vocês e os reunirá de todas as nações por onde os espalhou.
4 If any of thine be driven out|strong="H5080" unto the outmost|strong="H7097" parts of heaven|strong="H8064", from thence will the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" gather|strong="H6908" thee, and from thence will he fetch|strong="H3947" thee:
4 Embora tenham sido banidos até os confins da terra, o S enhor , seu Deus, os juntará e de lá os trará de volta.
5 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will bring|strong="H0935" thee into the land|strong="H0776" which thy fathers|strong="H0001" possessed|strong="H3423", and thou shalt possess|strong="H3423" it; and he will do thee good|strong="H3190", and multiply|strong="H7235" thee above thy fathers|strong="H0001".
5 O S enhor , seu Deus, os trará à terra que pertencia a seus antepassados, e ela será sua outra vez. Então ele os tornará ainda mais prósperos e numerosos que seus antepassados!
6 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will circumcise|strong="H4135" thine heart|strong="H3824", and the heart|strong="H3824" of thy seed|strong="H2233", to love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315", that thou mayest live|strong="H2416".
6 “O S enhor , seu Deus, transformará o coração de vocês e de todos os seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma, e para que vivam!
7 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will put|strong="H5414" all these curses|strong="H0423" upon thine enemies|strong="H0341", and on them that hate|strong="H8130" thee, which persecuted|strong="H7291" thee.
7 O S enhor , seu Deus, enviará todas essas maldições sobre seus inimigos e sobre aqueles que os odeiam e os perseguem.
8 And thou shalt return|strong="H7725" and obey|strong="H8085" the voice|strong="H6963" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and do|strong="H6213" all his commandments|strong="H4687" which I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117".
8 Então vocês voltarão a obedecer ao S enhor e a cumprir todos os mandamentos que hoje lhes dou.
9 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will make thee plenteous|strong="H3498" in every work|strong="H4639" of thine hand|strong="H3027", in the fruit|strong="H6529" of thy body|strong="H0990", and in the fruit|strong="H6529" of thy cattle|strong="H0929", and in the fruit|strong="H6529" of thy land|strong="H0127", for good|strong="H2896": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will again|strong="H7725" rejoice|strong="H7797" over thee for good|strong="H2896", as he rejoiced|strong="H7797" over thy fathers|strong="H0001":
9 “O S enhor , seu Deus, lhes dará sucesso em tudo que fizerem. Também lhes dará muitos filhos e rebanhos numerosos e fará seus campos produzirem colheitas fartas, pois o S enhor voltará a ter prazer em ser bondoso com vocês, como aconteceu com seus antepassados.
10 If thou shalt hearken|strong="H8085" unto the voice|strong="H6963" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", to keep|strong="H8104" his commandments|strong="H4687" and his statutes|strong="H2708" which are written|strong="H3789" in this book|strong="H5612" of the law|strong="H8451", and if thou turn|strong="H7725" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315".
10 O S enhor , seu Deus, se alegrará em vocês se lhe obedecerem e cumprirem os mandamentos e decretos escritos neste Livro da Lei, e se voltarem para o S enhor , seu Deus, de todo o coração e de toda a alma.”
11 For this commandment|strong="H4687" which I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117", it is not hidden|strong="H6381" from thee, neither is it far off|strong="H7350".
11 “Este mandamento que hoje lhes dou não é difícil demais para vocês, nem está fora de seu alcance.
12 It is not in heaven|strong="H8064", that thou shouldest say|strong="H0559", Who shall go up|strong="H5927" for us to heaven|strong="H8064", and bring|strong="H3947" it unto us, that we may hear|strong="H8085" it, and do|strong="H6213" it?
12 Não está guardado no céu, tão longe que vocês tenham de perguntar: ‘Quem subirá ao céu a fim de trazê-lo até nós aqui embaixo, para que possamos ouvir e obedecer?’.
13 Neither is it beyond|strong="H5676" the sea|strong="H3220", that thou shouldest say|strong="H0559", Who shall go|strong="H5674" over|strong="H5676" the sea|strong="H3220" for us, and bring|strong="H3947" it unto us, that we may hear|strong="H8085" it, and do|strong="H6213" it?
13 Não está guardado além do mar, tão distante que vocês tenham de perguntar: ‘Quem atravessará o mar a fim de trazê-lo até nós, para que possamos ouvir e obedecer?’.
14 But the word|strong="H1697" is very|strong="H3966" nigh|strong="H7138" unto thee, in thy mouth|strong="H6310", and in thy heart|strong="H3824", that thou mayest do|strong="H6213" it.
14 Não, a mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração, para que possam obedecer.
15 See|strong="H7200", I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" thee this day|strong="H3117" life|strong="H2416" and good|strong="H2896", and death|strong="H4194" and evil|strong="H7451";
15 “Agora ouçam! Hoje lhes dou a escolha entre a vida e a morte, entre a prosperidade e a calamidade.
16 In that I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117" to love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", to walk|strong="H3212" in his ways|strong="H1870", and to keep|strong="H8104" his commandments|strong="H4687" and his statutes|strong="H2708" and his judgments|strong="H4941", that thou mayest live|strong="H2421" and multiply|strong="H7235": and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" shall bless|strong="H1288" thee in the land|strong="H0776" whither thou goest|strong="H0935" to possess|strong="H3423" it.
16 Pois hoje ordeno que amem o S enhor , seu Deus, e guardem seus mandamentos, decretos e estatutos, andando em seus caminhos. Se o fizerem, viverão e se multiplicarão, e o S enhor , seu Deus, abençoará vocês e a terra em que estão prestes a entrar para tomar posse dela.
17 But if thine heart|strong="H3824" turn away|strong="H6437", so that thou wilt not hear|strong="H8085", but shalt be drawn away|strong="H5080", and worship|strong="H7812" other|strong="H0312" gods|strong="H0430", and serve|strong="H5647" them;
17 “Se, contudo, seu coração se desviar e vocês se recusarem a ouvir, se forem levados a seguir e adorar outros deuses,
18 I denounce|strong="H5046" unto you this day|strong="H3117", that ye shall surely|strong="H0006" perish|strong="H0006", and that ye shall not prolong|strong="H0748" your days|strong="H3117" upon the land|strong="H0127", whither thou passest over|strong="H5674" Jordan|strong="H3383" to go|strong="H0935" to possess|strong="H3423" it.
18 eu os advirto hoje de que certamente serão destruídos. Não terão uma vida longa e boa na terra que estão atravessando o Jordão para ocupar.
19 I call|strong="H5749" heaven|strong="H8064" and earth|strong="H0776" to record|strong="H5749" this day|strong="H3117" against you, that I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" you life|strong="H2416" and death|strong="H4194", blessing|strong="H1293" and cursing|strong="H7045": therefore choose|strong="H0977" life|strong="H2416", that both thou and thy seed|strong="H2233" may live|strong="H2421":
19 “Hoje lhes dei a escolha entre a vida e a morte, entre bênçãos e maldições. Agora, chamo os céus e a terra como testemunhas da escolha que fizerem. Escolham a vida, para que vocês e seus filhos vivam!
20 That thou mayest love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", and that thou mayest obey|strong="H8085" his voice|strong="H6963", and that thou mayest cleave|strong="H1692" unto him: for he is thy life|strong="H2416", and the length|strong="H0753" of thy days|strong="H3117": that thou mayest dwell|strong="H3427" in the land|strong="H0127" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* sware|strong="H7650" unto thy fathers|strong="H0001", to Abraham|strong="H0085", to Isaac|strong="H3327", and to Jacob|strong="H3290", to give|strong="H5414" them.
20 Façam isso amando, obedecendo e apegando-se fielmente ao S enhor , pois ele é a sua vida! Se vocês o amarem e lhe obedecerem, ele lhes dará vida longa na terra que o S enhor jurou dar a seus antepassados Abraão, Isaque e Jacó”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.