Deuteronômio 30
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And it shall come to pass, when all these things|strong="H1697" are come|strong="H0935" upon thee, the blessing|strong="H1293" and the curse|strong="H7045", which I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" thee, and thou shalt call|strong="H7725" them to mind|strong="H3824" among all the nations|strong="H1471", whither the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" hath driven|strong="H5080" thee,
1 Quando te sobrevierem todas estas coisas, a bênção ou a maldição, que pus diante de ti, e te recordares delas entre todas as nações para onde o Senhor teu Deus te houver lançado,
2 And shalt return|strong="H7725" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", and shalt obey|strong="H8085" his voice|strong="H6963" according to all that I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117", thou and thy children|strong="H1121", with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315";
2 e te converteres ao Senhor teu Deus, e obedeceres à sua voz conforme tudo o que eu te ordeno hoje, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma,
3 That then the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will turn|strong="H7725" thy captivity|strong="H7622", and have compassion|strong="H7355" upon thee, and will return|strong="H7725" and gather|strong="H6908" thee from all the nations|strong="H5971", whither the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" hath scattered|strong="H6327" thee.
3 o Senhor teu Deus te fará voltar do teu cativeiro, e se compadecerá de ti, e tornará a ajuntar-te dentre todos os povos entre os quais te houver espalhado o senhor teu Deus.
4 If any of thine be driven out|strong="H5080" unto the outmost|strong="H7097" parts of heaven|strong="H8064", from thence will the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" gather|strong="H6908" thee, and from thence will he fetch|strong="H3947" thee:
4 Ainda que o teu desterro tenha sido para a extremidade do céu, desde ali te ajuntará o Senhor teu Deus, e dali te tomará;
5 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will bring|strong="H0935" thee into the land|strong="H0776" which thy fathers|strong="H0001" possessed|strong="H3423", and thou shalt possess|strong="H3423" it; and he will do thee good|strong="H3190", and multiply|strong="H7235" thee above thy fathers|strong="H0001".
5 e o Senhor teu Deus te trará à terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem, e te multiplicará mais do que a teus pais.
6 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will circumcise|strong="H4135" thine heart|strong="H3824", and the heart|strong="H3824" of thy seed|strong="H2233", to love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315", that thou mayest live|strong="H2416".
6 Também o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas.
7 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will put|strong="H5414" all these curses|strong="H0423" upon thine enemies|strong="H0341", and on them that hate|strong="H8130" thee, which persecuted|strong="H7291" thee.
7 E o Senhor teu Deus porá todas estas maldições sobre os teus inimigos, sobre aqueles que te tiverem odiado e perseguido.
8 And thou shalt return|strong="H7725" and obey|strong="H8085" the voice|strong="H6963" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and do|strong="H6213" all his commandments|strong="H4687" which I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117".
8 Tu te tornarás, pois, e obedecerás à voz do Senhor, e observarás todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno.
9 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" will make thee plenteous|strong="H3498" in every work|strong="H4639" of thine hand|strong="H3027", in the fruit|strong="H6529" of thy body|strong="H0990", and in the fruit|strong="H6529" of thy cattle|strong="H0929", and in the fruit|strong="H6529" of thy land|strong="H0127", for good|strong="H2896": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will again|strong="H7725" rejoice|strong="H7797" over thee for good|strong="H2896", as he rejoiced|strong="H7797" over thy fathers|strong="H0001":
9 Então o Senhor teu Deus te fará prosperar grandemente em todas as obras das tuas mãos, no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto do teu solo; porquanto o Senhor tornará a alegrar-se em ti para te fazer bem, como se alegrou em teus pais;
10 If thou shalt hearken|strong="H8085" unto the voice|strong="H6963" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", to keep|strong="H8104" his commandments|strong="H4687" and his statutes|strong="H2708" which are written|strong="H3789" in this book|strong="H5612" of the law|strong="H8451", and if thou turn|strong="H7725" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" with all thine heart|strong="H3824", and with all thy soul|strong="H5315".
10 quando obedeceres à voz do Senhor teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da lei; quando te converteres ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 For this commandment|strong="H4687" which I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117", it is not hidden|strong="H6381" from thee, neither is it far off|strong="H7350".
11 Porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.
12 It is not in heaven|strong="H8064", that thou shouldest say|strong="H0559", Who shall go up|strong="H5927" for us to heaven|strong="H8064", and bring|strong="H3947" it unto us, that we may hear|strong="H8085" it, and do|strong="H6213" it?
12 Não está no céu para dizeres: Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
13 Neither is it beyond|strong="H5676" the sea|strong="H3220", that thou shouldest say|strong="H0559", Who shall go|strong="H5674" over|strong="H5676" the sea|strong="H3220" for us, and bring|strong="H3947" it unto us, that we may hear|strong="H8085" it, and do|strong="H6213" it?
13 Nem está além do mar, para dizeres: Quem passará por nós além do mar, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
14 But the word|strong="H1697" is very|strong="H3966" nigh|strong="H7138" unto thee, in thy mouth|strong="H6310", and in thy heart|strong="H3824", that thou mayest do|strong="H6213" it.
14 Mas a palavra está mui perto de ti, na tua boca, e no teu coração, para a cumprires.
15 See|strong="H7200", I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" thee this day|strong="H3117" life|strong="H2416" and good|strong="H2896", and death|strong="H4194" and evil|strong="H7451";
15 Vê que hoje te pus diante de ti a vida e o bem, a morte e o mal.
16 In that I command|strong="H6680" thee this day|strong="H3117" to love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", to walk|strong="H3212" in his ways|strong="H1870", and to keep|strong="H8104" his commandments|strong="H4687" and his statutes|strong="H2708" and his judgments|strong="H4941", that thou mayest live|strong="H2421" and multiply|strong="H7235": and the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430" shall bless|strong="H1288" thee in the land|strong="H0776" whither thou goest|strong="H0935" to possess|strong="H3423" it.
16 Se guardares o mandamento que eu hoje te ordeno de amar ao Senhor teu Deus, de andar nos seus caminhos, e de guardar os seus mandamentos, os seus estatutos e os seus preceitos, então viverás, e te multiplicarás, e o Senhor teu Deus te abençoará na terra em que estás entrando para a possuíres.
17 But if thine heart|strong="H3824" turn away|strong="H6437", so that thou wilt not hear|strong="H8085", but shalt be drawn away|strong="H5080", and worship|strong="H7812" other|strong="H0312" gods|strong="H0430", and serve|strong="H5647" them;
17 Mas se o teu coração se desviar, e não quiseres ouvir, e fores seduzido para adorares outros deuses, e os servires,
18 I denounce|strong="H5046" unto you this day|strong="H3117", that ye shall surely|strong="H0006" perish|strong="H0006", and that ye shall not prolong|strong="H0748" your days|strong="H3117" upon the land|strong="H0127", whither thou passest over|strong="H5674" Jordan|strong="H3383" to go|strong="H0935" to possess|strong="H3423" it.
18 declaro-te hoje que certamente perecerás; não prolongarás os dias na terra para entrar na qual estás passando o Jordão, a fim de a possuíres.
19 I call|strong="H5749" heaven|strong="H8064" and earth|strong="H0776" to record|strong="H5749" this day|strong="H3117" against you, that I have set|strong="H5414" before|strong="H6440" you life|strong="H2416" and death|strong="H4194", blessing|strong="H1293" and cursing|strong="H7045": therefore choose|strong="H0977" life|strong="H2416", that both thou and thy seed|strong="H2233" may live|strong="H2421":
19 O céu e a terra tomo hoje por testemunhas contra ti de que te pus diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição; escolhe, pois, a vida, para que vivas, tu e a tua descendência,
20 That thou mayest love|strong="H0157" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* thy God|strong="H0430", and that thou mayest obey|strong="H8085" his voice|strong="H6963", and that thou mayest cleave|strong="H1692" unto him: for he is thy life|strong="H2416", and the length|strong="H0753" of thy days|strong="H3117": that thou mayest dwell|strong="H3427" in the land|strong="H0127" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* sware|strong="H7650" unto thy fathers|strong="H0001", to Abraham|strong="H0085", to Isaac|strong="H3327", and to Jacob|strong="H3290", to give|strong="H5414" them.
20 amando ao Senhor teu Deus, obedecendo à sua voz, e te apegando a ele; pois ele é a tua vida, e o prolongamento dos teus dias; e para que habites na terra que o Senhor prometeu com juramento a teus pais, a Abraão, a Isaque e a Jacó, que lhes havia de dar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.