Salmos 9

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ni gɔni ye. Dawuda ta Zaburu.
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 Matigi Ala, ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn ni ne jusukun bɛɛ ye,
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Ne bɛna ninsɔndiya, ka ɲagari kosɛbɛ ele Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kosɔn;
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 Ne juguw sekɔra ni o kɔ ye;
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 sabu ele le bɛ ne ta kiti tigɛ, ka ne ta jo di ne ma.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 I ka siya tɔw jaraki, ka mɔgɔjuguw halaki;
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 Ne juguw bɛɛ banna, o sigiyɔrɔw kɛra tomo lawuribariw le ye;
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 Matigi Ala kɔni siginin bɛ a ta masaya ra wagati bɛɛ,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 Ale le bɛ dunuɲa mara ni terenninya ye,
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 Matigi Ala le ye sɛgɛbagatɔw dogoyɔrɔ ye,
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 O kosɔn minw ka i tɔgɔ lɔn, olugu bɛ o jigi la i kan;
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 Aw ye Alatandodɔnkiriw la Matigi Ala ye, Ala min siginin bɛ Siyɔn,
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 A bɛna mɔgɔfagabagaw ɲininka, sabu o ka mɔgɔ minw faga, a hakiri bɛ olugu ra;
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 E, Matigi Ala, makari ne ra,
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 janko ne ye i tando ka i ta bonya bɛɛ lakari
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Siyaw benna o yɛrɛ ta dinga soginin kɔnɔ;
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 Matigi Ala k’a yɛrɛ yira, a ka kiti tigɛ can kan;
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 Mɔgɔjuguw bɛna taga saya dibi ra,
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Nka Ala tɛ ɲina fagantanw kɔ ka o to yi ten,
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 E, Matigi Ala, i wuri! I kana a to mɔgɔw ye se sɔrɔ!
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa
21 Matigi Ala, siranyaba bla o ra,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.