Salmos 9
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ni gɔni ye. Dawuda ta Zaburu.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Matigi Ala, ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn ni ne jusukun bɛɛ ye,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Ne bɛna ninsɔndiya, ka ɲagari kosɛbɛ ele Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kosɔn;
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Ne juguw sekɔra ni o kɔ ye;
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 sabu ele le bɛ ne ta kiti tigɛ, ka ne ta jo di ne ma.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 I ka siya tɔw jaraki, ka mɔgɔjuguw halaki;
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Ne juguw bɛɛ banna, o sigiyɔrɔw kɛra tomo lawuribariw le ye;
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Matigi Ala kɔni siginin bɛ a ta masaya ra wagati bɛɛ,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Ale le bɛ dunuɲa mara ni terenninya ye,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Matigi Ala le ye sɛgɛbagatɔw dogoyɔrɔ ye,
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 O kosɔn minw ka i tɔgɔ lɔn, olugu bɛ o jigi la i kan;
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Aw ye Alatandodɔnkiriw la Matigi Ala ye, Ala min siginin bɛ Siyɔn,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 A bɛna mɔgɔfagabagaw ɲininka, sabu o ka mɔgɔ minw faga, a hakiri bɛ olugu ra;
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 E, Matigi Ala, makari ne ra,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 janko ne ye i tando ka i ta bonya bɛɛ lakari
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Siyaw benna o yɛrɛ ta dinga soginin kɔnɔ;
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Matigi Ala k’a yɛrɛ yira, a ka kiti tigɛ can kan;
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Mɔgɔjuguw bɛna taga saya dibi ra,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Nka Ala tɛ ɲina fagantanw kɔ ka o to yi ten,
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 E, Matigi Ala, i wuri! I kana a to mɔgɔw ye se sɔrɔ!
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
21 Matigi Ala, siranyaba bla o ra,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.