Salmos 9
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ni gɔni ye. Dawuda ta Zaburu.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Matigi Ala, ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn ni ne jusukun bɛɛ ye,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ne bɛna ninsɔndiya, ka ɲagari kosɛbɛ ele Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kosɔn;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Ne juguw sekɔra ni o kɔ ye;
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 sabu ele le bɛ ne ta kiti tigɛ, ka ne ta jo di ne ma.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 I ka siya tɔw jaraki, ka mɔgɔjuguw halaki;
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Ne juguw bɛɛ banna, o sigiyɔrɔw kɛra tomo lawuribariw le ye;
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Matigi Ala kɔni siginin bɛ a ta masaya ra wagati bɛɛ,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Ale le bɛ dunuɲa mara ni terenninya ye,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Matigi Ala le ye sɛgɛbagatɔw dogoyɔrɔ ye,
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 O kosɔn minw ka i tɔgɔ lɔn, olugu bɛ o jigi la i kan;
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Aw ye Alatandodɔnkiriw la Matigi Ala ye, Ala min siginin bɛ Siyɔn,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 A bɛna mɔgɔfagabagaw ɲininka, sabu o ka mɔgɔ minw faga, a hakiri bɛ olugu ra;
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 E, Matigi Ala, makari ne ra,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 janko ne ye i tando ka i ta bonya bɛɛ lakari
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Siyaw benna o yɛrɛ ta dinga soginin kɔnɔ;
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Matigi Ala k’a yɛrɛ yira, a ka kiti tigɛ can kan;
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Mɔgɔjuguw bɛna taga saya dibi ra,
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Nka Ala tɛ ɲina fagantanw kɔ ka o to yi ten,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 E, Matigi Ala, i wuri! I kana a to mɔgɔw ye se sɔrɔ!
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
21 Matigi Ala, siranyaba bla o ra,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.