Salmos 9

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni filen ni gɔni ye. Dawuda ta Zaburu.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Matigi Ala, ne bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn ni ne jusukun bɛɛ ye,
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Ne bɛna ninsɔndiya, ka ɲagari kosɛbɛ ele Matigi Ala ta jɛnɲɔgɔnya kosɔn;
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Ne juguw sekɔra ni o kɔ ye;
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 sabu ele le bɛ ne ta kiti tigɛ, ka ne ta jo di ne ma.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 I ka siya tɔw jaraki, ka mɔgɔjuguw halaki;
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Ne juguw bɛɛ banna, o sigiyɔrɔw kɛra tomo lawuribariw le ye;
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Matigi Ala kɔni siginin bɛ a ta masaya ra wagati bɛɛ,
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Ale le bɛ dunuɲa mara ni terenninya ye,
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Matigi Ala le ye sɛgɛbagatɔw dogoyɔrɔ ye,
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 O kosɔn minw ka i tɔgɔ lɔn, olugu bɛ o jigi la i kan;
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Aw ye Alatandodɔnkiriw la Matigi Ala ye, Ala min siginin bɛ Siyɔn,
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 A bɛna mɔgɔfagabagaw ɲininka, sabu o ka mɔgɔ minw faga, a hakiri bɛ olugu ra;
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 E, Matigi Ala, makari ne ra,
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 janko ne ye i tando ka i ta bonya bɛɛ lakari
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Siyaw benna o yɛrɛ ta dinga soginin kɔnɔ;
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Matigi Ala k’a yɛrɛ yira, a ka kiti tigɛ can kan;
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Mɔgɔjuguw bɛna taga saya dibi ra,
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Nka Ala tɛ ɲina fagantanw kɔ ka o to yi ten,
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 E, Matigi Ala, i wuri! I kana a to mɔgɔw ye se sɔrɔ!
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
21 Matigi Ala, siranyaba bla o ra,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.