Salmos 73

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Asafu ta Zaburu.
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 O bɛɛ n’a ta, a tun tora dɔɔnin, ne sen tun bɛna jɛngɛ ka sira bla,
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 sabu yɛrɛbonyabagaw ɲangboya tun ka ne mina;
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Ne k’a ye ko sɛgɛ si tɛ o kan fɔ ka taga o sa,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Sɛgɛ min bɛ se mɔgɔ tɔw ma, o ɲɔgɔn tɛ se olugu ma;
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 O kosɔn o bɛ yɛrɛbonya kɛ masirifɛn ye ka o don o kan na;
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 O tɔrɔra fɔ o ɲada bɛ manamana;
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 O bɛ o yɛrɛ waso, ka mɔgɔw jaabi ni kumajuguw ye;
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 O da bɛ kuma ka se fɔ Ala ma san fɛ,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 O kosɔn Ala ta mɔgɔw bɛ tugu o kɔ;
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 ka to k’a fɔ ko: «Ala bɛ se ka an ta kɛwalew lɔn cogo di?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Mɔgɔjuguw bɛ ten le.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 O tuma ne ka ne jusukun saninya gbansan le kɛ!
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Sabu lon bɛɛ tɔɔrɔ bɛ ne le kan,
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Nka ni ne ko ne bɛ kuma i n’a fɔ o mɔgɔw,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Ayiwa, ne nana nin ko jate mina minkɛ janko k’a faamu,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Ne nana taga don Ala ta yɔrɔ saninman kɔnɔ minkɛ,
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Ala, can lo, i bɛ o bla sira dɔ kan, o bɛ tɛrɛndɛ sira min kan,
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 E, a flɛ, cɛnri barara ka ben o kan yɔrɔnin kelen na!
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Mɔgɔ bɛ min ye siko ra, ni i kununa, o bɛ tunu cogo min na,
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 O kosɔn tuma min ne jusu tun cɛnna,
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 o wagati ra ne kɔni tun ye naloman le ye, ne tun ma foyi lɔn;
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 O bɛɛ n’a ta, ne bɛ ni i ye tuma bɛɛ,
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 I bɛ ne ladi ka sira yira ne ra,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Jɔn wɛrɛ le bɛ ne fɛ sankolo ra ni ele tɛ?
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Ne farisogo ni ne jusukun baraka bɛ se ka ban,
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 A flɛ, minw ka o yɛrɛ mabɔ i ra, olugu bɛna halaki;
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Ne kɔni, Ala ta jɛn le ka di ne ye;
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.