Salmos 6

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni gɔni juru seegi ye. Dawuda ta Zaburu.
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 E, Matigi Ala, i kana ta dimi fɛ ko i bɛ ne jaraki,
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 E, Matigi Ala, makari ne ra, sabu ne baraka bɛɛ le banna;
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Ne hakiri ɲagamina kosɛbɛ!
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Na, Matigi Ala, na ne bɔsi,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Sabu mɔgɔ saninw hakiri tɛ to i ra tuun;
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Ne ŋunana fɔ ka ne baraka bɛɛ ban,
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Ne ɲadenw finna dimi kosɔn,
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Aw kojugukɛbagaw, aw ye aw yɛrɛ mabɔ ne ra,
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Matigi Ala ka ne ta makarikan mɛn,
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
11 Ne juguw bɛɛ bɛna maroya, ka o ja tigɛ fɔ o bɛ yɛrɛyɛrɛ;
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.