Salmos 59
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. A bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a halaki!» Dawuda ka nin dɔnkiri la wagati min Sawuli ka mɔgɔw ci ka taga a ta bon lamini, janko a bɔtɔ, o y’a faga.
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 E, Ala, ne bɔsi ka bɔ ne juguw boro,
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Ne bɔsi ka bɔ mɔgɔ terenbariw boro,
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 Sabu o dogonin ye nin ye ka ne kɔnɔ;
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 Ne ma terenbariyako si kɛ o ra, nka o bɛ boriborira ka o yɛrɛ labɛn ne kama.
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Ele, Matigi Ala, Fangatigi, Izirayɛli ta Ala,
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Wula fɛ o bɛ sekɔ ka na;
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 A flɛ, kumakolon tɛ ban o da ra ka ye,
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Nka ele, Matigi Ala, ele bɛ yɛrɛko o ma;
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 E, ne ta barakatigi, ne ɲa lɔnin bɛ ele le ra,
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Ne ta ɲumanya tigi Ala bɛna na ne fɛ;
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 I kana o faga, janko ne ta mɔgɔw kana na ɲina o kɔ;
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 O darakuma bɛɛ ye jurumun le ye;
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 I jusu gbannin ye o bɛɛ halaki;
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Wula fɛ, o bɛ sekɔ ka na,
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 O bɛ yaalayaala ka o ta domuni ɲini;
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Ne kɔni, ne bɛna dɔnkiri la ka i ta sebagaya lakari,
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
18 E, ne ta barakatigi, ne bɛna dɔnkiri la ka i tando,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.