Salmos 59

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. A bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a halaki!» Dawuda ka nin dɔnkiri la wagati min Sawuli ka mɔgɔw ci ka taga a ta bon lamini, janko a bɔtɔ, o y’a faga.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 E, Ala, ne bɔsi ka bɔ ne juguw boro,
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Ne bɔsi ka bɔ mɔgɔ terenbariw boro,
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Sabu o dogonin ye nin ye ka ne kɔnɔ;
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Ne ma terenbariyako si kɛ o ra, nka o bɛ boriborira ka o yɛrɛ labɛn ne kama.
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Ele, Matigi Ala, Fangatigi, Izirayɛli ta Ala,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Wula fɛ o bɛ sekɔ ka na;
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 A flɛ, kumakolon tɛ ban o da ra ka ye,
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Nka ele, Matigi Ala, ele bɛ yɛrɛko o ma;
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 E, ne ta barakatigi, ne ɲa lɔnin bɛ ele le ra,
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Ne ta ɲumanya tigi Ala bɛna na ne fɛ;
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 I kana o faga, janko ne ta mɔgɔw kana na ɲina o kɔ;
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 O darakuma bɛɛ ye jurumun le ye;
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 I jusu gbannin ye o bɛɛ halaki;
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Wula fɛ, o bɛ sekɔ ka na,
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 O bɛ yaalayaala ka o ta domuni ɲini;
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Ne kɔni, ne bɛna dɔnkiri la ka i ta sebagaya lakari,
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
18 E, ne ta barakatigi, ne bɛna dɔnkiri la ka i tando,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.