Salmos 59

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. A bɛ la dɔnkiri min lacogo ra, o tɔgɔ ye ko «I kana a halaki!» Dawuda ka nin dɔnkiri la wagati min Sawuli ka mɔgɔw ci ka taga a ta bon lamini, janko a bɔtɔ, o y’a faga.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 E, Ala, ne bɔsi ka bɔ ne juguw boro,
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Ne bɔsi ka bɔ mɔgɔ terenbariw boro,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 Sabu o dogonin ye nin ye ka ne kɔnɔ;
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Ne ma terenbariyako si kɛ o ra, nka o bɛ boriborira ka o yɛrɛ labɛn ne kama.
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Ele, Matigi Ala, Fangatigi, Izirayɛli ta Ala,
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 Wula fɛ o bɛ sekɔ ka na;
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 A flɛ, kumakolon tɛ ban o da ra ka ye,
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Nka ele, Matigi Ala, ele bɛ yɛrɛko o ma;
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 E, ne ta barakatigi, ne ɲa lɔnin bɛ ele le ra,
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Ne ta ɲumanya tigi Ala bɛna na ne fɛ;
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 I kana o faga, janko ne ta mɔgɔw kana na ɲina o kɔ;
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 O darakuma bɛɛ ye jurumun le ye;
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 I jusu gbannin ye o bɛɛ halaki;
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 Wula fɛ, o bɛ sekɔ ka na,
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 O bɛ yaalayaala ka o ta domuni ɲini;
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Ne kɔni, ne bɛna dɔnkiri la ka i ta sebagaya lakari,
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
18 E, ne ta barakatigi, ne bɛna dɔnkiri la ka i tando,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.