Salmos 51

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Masacɛ Dawuda tun jɛnna ni Huri ta muso Baseba ye; o kɔ, cira Natan tagara a fɛ ka taga a ladi. Dawuda ka nin yafamadaari le kɛ o wagati ra.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 E, Ala, makari ne ra
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 Ne ko, ka ne bɔ ne ta terenbariyaw bɛɛ ra pewu;
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 Sabu ne yɛrɛ k’a lɔn ko ne ka i hakɛ ta;
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 Ne ka jurumun kɛ ka ele kelen le hakɛ ta;
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Can lo, ne worora ni terenbariya le ye,
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Nka ele b’a fɛ can le ye kɛ adamaden jusukun na;
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Ne saninya ni izope ye, ni o kɛra, ne bɛna saninya;
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 A to ne jusu ye diya, k’a to ne ye ninsɔndiya tuun;
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 I ɲa yɛlɛma ka bɔ ne ta jurumun na,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 E, Ala, jusukun saninyanin dɔ dan ka o don ne kɔnɔ,
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 I kana ne gbɛn ka bɔ i yɛrɛ ɲa kɔrɔ,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Ne kisi, ka o kisiri ɲagari don ne jusukun na,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Ni o kɛra, ne bɛna i hakɛtabagaw karan i ta siraw ra;
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 E, Ala, ne ta kisiri tigi Ala, ne ka mɔgɔ min faga
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 E, Matigi, ne dagbolow labla,
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 I tɛ saraka fɛ,
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Saraka min ka di Ala ye, o ye adamaden nimisabagatɔ le ye,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.
20 Koɲuman kɛ Siyɔn dugu ye, i ta nɛɛma kosɔn;
20 — ausente —
21 Ni o kɛra, saraka ɲanamanw ko bɛna diya i ye,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.