Salmos 51
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Masacɛ Dawuda tun jɛnna ni Huri ta muso Baseba ye; o kɔ, cira Natan tagara a fɛ ka taga a ladi. Dawuda ka nin yafamadaari le kɛ o wagati ra.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 E, Ala, makari ne ra
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ne ko, ka ne bɔ ne ta terenbariyaw bɛɛ ra pewu;
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Sabu ne yɛrɛ k’a lɔn ko ne ka i hakɛ ta;
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Ne ka jurumun kɛ ka ele kelen le hakɛ ta;
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Can lo, ne worora ni terenbariya le ye,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Nka ele b’a fɛ can le ye kɛ adamaden jusukun na;
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Ne saninya ni izope ye, ni o kɛra, ne bɛna saninya;
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 A to ne jusu ye diya, k’a to ne ye ninsɔndiya tuun;
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 I ɲa yɛlɛma ka bɔ ne ta jurumun na,
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 E, Ala, jusukun saninyanin dɔ dan ka o don ne kɔnɔ,
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 I kana ne gbɛn ka bɔ i yɛrɛ ɲa kɔrɔ,
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Ne kisi, ka o kisiri ɲagari don ne jusukun na,
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Ni o kɛra, ne bɛna i hakɛtabagaw karan i ta siraw ra;
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 E, Ala, ne ta kisiri tigi Ala, ne ka mɔgɔ min faga
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 E, Matigi, ne dagbolow labla,
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 I tɛ saraka fɛ,
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Saraka min ka di Ala ye, o ye adamaden nimisabagatɔ le ye,
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
20 Koɲuman kɛ Siyɔn dugu ye, i ta nɛɛma kosɔn;
20 — ausente —
21 Ni o kɛra, saraka ɲanamanw ko bɛna diya i ye,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.