Salmos 51

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Masacɛ Dawuda tun jɛnna ni Huri ta muso Baseba ye; o kɔ, cira Natan tagara a fɛ ka taga a ladi. Dawuda ka nin yafamadaari le kɛ o wagati ra.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 E, Ala, makari ne ra
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Ne ko, ka ne bɔ ne ta terenbariyaw bɛɛ ra pewu;
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Sabu ne yɛrɛ k’a lɔn ko ne ka i hakɛ ta;
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Ne ka jurumun kɛ ka ele kelen le hakɛ ta;
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Can lo, ne worora ni terenbariya le ye,
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Nka ele b’a fɛ can le ye kɛ adamaden jusukun na;
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Ne saninya ni izope ye, ni o kɛra, ne bɛna saninya;
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 A to ne jusu ye diya, k’a to ne ye ninsɔndiya tuun;
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 I ɲa yɛlɛma ka bɔ ne ta jurumun na,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 E, Ala, jusukun saninyanin dɔ dan ka o don ne kɔnɔ,
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 I kana ne gbɛn ka bɔ i yɛrɛ ɲa kɔrɔ,
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Ne kisi, ka o kisiri ɲagari don ne jusukun na,
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Ni o kɛra, ne bɛna i hakɛtabagaw karan i ta siraw ra;
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 E, Ala, ne ta kisiri tigi Ala, ne ka mɔgɔ min faga
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 E, Matigi, ne dagbolow labla,
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 I tɛ saraka fɛ,
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Saraka min ka di Ala ye, o ye adamaden nimisabagatɔ le ye,
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
20 Koɲuman kɛ Siyɔn dugu ye, i ta nɛɛma kosɔn;
20 — ausente —
21 Ni o kɛra, saraka ɲanamanw ko bɛna diya i ye,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.