Salmos 51

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dawuda ta Zaburu.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Masacɛ Dawuda tun jɛnna ni Huri ta muso Baseba ye; o kɔ, cira Natan tagara a fɛ ka taga a ladi. Dawuda ka nin yafamadaari le kɛ o wagati ra.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 E, Ala, makari ne ra
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Ne ko, ka ne bɔ ne ta terenbariyaw bɛɛ ra pewu;
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Sabu ne yɛrɛ k’a lɔn ko ne ka i hakɛ ta;
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Ne ka jurumun kɛ ka ele kelen le hakɛ ta;
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Can lo, ne worora ni terenbariya le ye,
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Nka ele b’a fɛ can le ye kɛ adamaden jusukun na;
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Ne saninya ni izope ye, ni o kɛra, ne bɛna saninya;
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 A to ne jusu ye diya, k’a to ne ye ninsɔndiya tuun;
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 I ɲa yɛlɛma ka bɔ ne ta jurumun na,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 E, Ala, jusukun saninyanin dɔ dan ka o don ne kɔnɔ,
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 I kana ne gbɛn ka bɔ i yɛrɛ ɲa kɔrɔ,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Ne kisi, ka o kisiri ɲagari don ne jusukun na,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Ni o kɛra, ne bɛna i hakɛtabagaw karan i ta siraw ra;
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 E, Ala, ne ta kisiri tigi Ala, ne ka mɔgɔ min faga
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 E, Matigi, ne dagbolow labla,
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 I tɛ saraka fɛ,
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Saraka min ka di Ala ye, o ye adamaden nimisabagatɔ le ye,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
20 Koɲuman kɛ Siyɔn dugu ye, i ta nɛɛma kosɔn;
20 — ausente —
21 Ni o kɛra, saraka ɲanamanw ko bɛna diya i ye,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.