Salmos 37

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 sabu o bɛna jaja yɔrɔnin kelen na i ko bin,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 I yɛrɛ karifa Matigi Ala ma, ka koɲuman kɛ;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Matigi Ala kanu ka tɛmɛ fɛn tɔ bɛɛ kan;
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 I ta ko bɛɛ to Matigi Ala boro;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 A bɛna i ta terenninya bɔ kɛnɛ kan mɔgɔw bɛɛ ɲa na, i ko tere bɔtɔ,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 I je, ka Matigi Ala flɛ, k’a makɔnɔ.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Dimi dabla, jusubɔ to yi,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 k’a sɔrɔ kojugukɛbagaw bɛna halaki ka bɔ yi,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Sani wagati dɔɔnin cɛ, kojugukɛbaga tɛ ye tuun!
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Mɔgɔ sabarininw le bɛna jamana tigiya ta;
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Mɔgɔjuguw bɛ janfa siri mɔgɔ terenninw kama,
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Nka Matigi bɛ yɛrɛko mɔgɔjugu ma,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Mɔgɔjuguw bɛ o ta kɛrɛkɛmuruw samana ka bɔ,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Nka o ta kɛrɛkɛmuru bɛna o yɛrɛ jusukun le sɔgɔ,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Mɔgɔ terennin ta borofɛn fitini,
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Sabu Matigi Ala bɛna mɔgɔjuguw borow karikari,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Matigi Ala b’a janto mɔgɔ jusukungbɛninw ta dunuɲalatigɛ ra;
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Hali ni kojugu sera o ma, o tɛna maroya;
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Nka mɔgɔjuguw kɔni, olugu bɛna halaki;
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Mɔgɔjugu bɛ fɛn singa, nka a t’a lasekɔ;
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Ni Matigi Ala ka baraka don mɔgɔ minw na, olugu le bɛna jamana tigiya ta;
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Matigi Ala le baraka ra, mɔgɔ tagamacogo bɛ sabati,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Hali ni a talonna, a tɛ ben,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Ne kɛra denmisɛn ye, ka na kɔrɔ ka kɛ cɛkɔrɔba ye sisan;
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Wagati bɛɛ a bɛ makari, a bɛ juru don tɔw ra,
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 I yɛrɛ mabɔ kojugu ra, ka koɲuman kɛ,
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Sabu can le ka di Matigi Ala ye,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Mɔgɔ terenninw le bɛna jamana tigiya ta;
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Mɔgɔ terennin bɛ hakiritigiyakumaw le bɔ a da ra;
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 A ta Ala ta sariya b’a jusukun na;
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Mɔgɔjugu bɛ mɔgɔ terennin dɛndɛnna;
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Nka Matigi Ala tɛna a to a boro;
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Matigi Ala makɔnɔ, k’a ta sira tagama,
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Ne ka mɔgɔjugu ye, a ni a ta jusukungbɛlɛya;
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Nka dɔɔnin kɛra dɔrɔn, a tɛmɛna, a ma ye tuun;
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Mɔgɔ jusukungbɛnin kɔrɔsi, ka mɔgɔɲuman fana flɛ;
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 nka mɔgɔ murutininw bɛɛ bɛna halaki,
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Mɔgɔ terenninw ta kisiri bɛ bɔ Matigi Ala le ra;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Matigi Ala bɛ o dɛmɛ, ka o bɔsi;
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.