Salmos 145

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ala tandori dɔnkiri. Dawuda ta Zaburu.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Lon o lon ne bɛna baraka la i ye,
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Matigi Ala ka bon, a ka kan ni tandori ye kosɛbɛ,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Durujaw bɛɛ ye i ta kɛwalew bonya ko fɔ ɲɔgɔn ye,
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 ka i ta bonyaba nɔɔrɔman ko fɔ.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Mɔgɔw bɛna i ta baraka ko fɔ, sabu siranyafɛnba lo;
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 O bɛna o hakiri to i ta koɲumanbaw ra ka o lakari,
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Matigi Ala bɛ makari, a bɛ hina,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Matigi Ala ka ɲi mɔgɔ bɛɛ ma,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Matigi Ala, i ta danfɛnw bɛɛ bɛ i fo ka i waleɲumanlɔn,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 O bɛ i ta masaya nɔɔrɔ ko fɔ,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 janko adamadenw ye i ta kobaw lɔn,
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 I ta masaya ye masaya wuribari le ye,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Matigi Ala bɛ mɔgɔ benninw lawuri,
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Danfɛnw bɛɛ ɲa lɔnin bɛ ele le ra,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 I bɛ i boro foni,
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Matigi Ala terennin lo a ta kow bɛɛ ra,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Matigi Ala bɛ to a welebagaw bɛɛ kɛrɛ fɛ,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 A b’a ɲasiranbagaw bɛɛ diyanyakow kɛ o ye,
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Matigi Ala bɛ a kanubagaw bɛɛ mara,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Matigi Ala tandorikan le ye sɔrɔ ne da ra;
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.