Provérbios 4

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ne dencɛw, aw ye aw fa ta ladirikan mɛn,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 sabu ne bɛ lɔnniyaɲuman le yirara aw ra;
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 Wagati min ne fana tun ye denmisɛnnin ye ne facɛ kɔrɔ,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 ne facɛ fana tun bɛ to ka kow ɲayira ne ra, k’a fɔ ne ye ko:
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Hakiritigiya ɲini, faamuri ɲini.
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 I kana i kɔ di nin kumaw ma, sabu o le bɛna i kisi,
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 Ka jija ka hakiritigiya ɲini, o le ye hakiritigiya damina ye,
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 Ni i ka hakiritigiya jate fɛnba ye, hakiritigiya bɛ i kɔrɔta,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 A bɛna nɛɛma masafugula le sigi i kun na,
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 Ne dencɛ, ne lamɛn, ka sɔn ne ta kumaw ma;
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 Ne ka hakiritigiya sira yira i ra,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 Ni i ka o sira tagama, foyi tɛna i ta tagama bari,
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 I jija ka ladirikan mina ka ɲa, a kana bɔsi i ra;
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 I kana tɛmɛ mɔgɔjuguw tɛmɛyɔrɔ ra,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 O sira ye k’a to yi, i kana tɛmɛ a fɛ;
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 Sabu ni o mɔgɔw ma kojugu kɛ fiyewu, o tɛ se ka sunɔgɔ;
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 Sabu olugu ta domuni ye kojugu le ye,
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Nka mɔgɔ terenninw ta sira bɛ i ko dugugbɛda yeelen;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Mɔgɔjuguw ta sira bɛ i ko dibifinba;
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 Ne dencɛ, i janto ne ta kumaw ra,
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 I ɲa lɔ ne ta kumaw ra tuma bɛɛ;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 Sabu ni minw ka hakiri sɔrɔ, a bɛ si di olugu ma;
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 I janto i jusukun le ra ka tɛmɛ fɛn tɔw bɛɛ kan,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 I sen bɔ flankafukumaw ra,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 I ɲa lɔ i ta sira ra ka teren ka taga,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 I ye tagama sira terennin kan;
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 I kana jɛngɛ ka taga i kininboro fɛ walama i numanboro fɛ,
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.