Provérbios 4
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA
1 Ne dencɛw, aw ye aw fa ta ladirikan mɛn,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 sabu ne bɛ lɔnniyaɲuman le yirara aw ra;
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Wagati min ne fana tun ye denmisɛnnin ye ne facɛ kɔrɔ,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 ne facɛ fana tun bɛ to ka kow ɲayira ne ra, k’a fɔ ne ye ko:
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 Hakiritigiya ɲini, faamuri ɲini.
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 I kana i kɔ di nin kumaw ma, sabu o le bɛna i kisi,
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 Ka jija ka hakiritigiya ɲini, o le ye hakiritigiya damina ye,
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Ni i ka hakiritigiya jate fɛnba ye, hakiritigiya bɛ i kɔrɔta,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 A bɛna nɛɛma masafugula le sigi i kun na,
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Ne dencɛ, ne lamɛn, ka sɔn ne ta kumaw ma;
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Ne ka hakiritigiya sira yira i ra,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 Ni i ka o sira tagama, foyi tɛna i ta tagama bari,
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 I jija ka ladirikan mina ka ɲa, a kana bɔsi i ra;
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 I kana tɛmɛ mɔgɔjuguw tɛmɛyɔrɔ ra,
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 O sira ye k’a to yi, i kana tɛmɛ a fɛ;
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Sabu ni o mɔgɔw ma kojugu kɛ fiyewu, o tɛ se ka sunɔgɔ;
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Sabu olugu ta domuni ye kojugu le ye,
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Nka mɔgɔ terenninw ta sira bɛ i ko dugugbɛda yeelen;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Mɔgɔjuguw ta sira bɛ i ko dibifinba;
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 Ne dencɛ, i janto ne ta kumaw ra,
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 I ɲa lɔ ne ta kumaw ra tuma bɛɛ;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 Sabu ni minw ka hakiri sɔrɔ, a bɛ si di olugu ma;
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 I janto i jusukun le ra ka tɛmɛ fɛn tɔw bɛɛ kan,
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 I sen bɔ flankafukumaw ra,
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 I ɲa lɔ i ta sira ra ka teren ka taga,
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 I ye tagama sira terennin kan;
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 I kana jɛngɛ ka taga i kininboro fɛ walama i numanboro fɛ,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.