Provérbios 3

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ne dencɛ, i kana i hakiri bɔ ne ta ladirikan kɔ;
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 sabu o le bɛna i si janya,
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 I kana a to ɲumanya ni kankelentigiya ye bɔsi i ra.
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 Ni o kɛra, i bɛna tɔgɔɲuman sɔrɔ,
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 I jigi la Matigi Ala kan ni i jusukun bɛɛ ye;
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 Ala sago ɲini i ta kokɛta bɛɛ ra;
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 I kana i yɛrɛ jate hakiritigi ye;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 O le bɛna i farikolo kɛnɛya,
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Matigi Ala bonya ni i borofɛnw ye,
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 Ni o kɛra, i ta bondow bɛna fa fɔ ka bɔn;
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Ne dencɛ, i kana ban Matigi Ala ta ladirikan ma;
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 Sabu Matigi Ala bɛ mɔgɔ min kanu, a bɛ o tigi le koro,
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Ni mɔgɔ min ka hakiritigiya sɔrɔ, o tigi ta ɲana;
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Sabu nafa min bɛ sɔrɔ a ra, o nafa ka bon ni hali wari ye;
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Hakiritigiya sɔngɔ ka bon ni lulu ye;
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Sijan le bɛ hakiritigiya kininboro kɔnɔ.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Hakiritigiya ta tɛmɛyɔrɔw ye jususuma yɔrɔw le ye,
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Yiri dɔ lo, ni mɔgɔ min k’a mina, a bɛ si di o tigi ma;
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Matigi Ala ka dugukolo ju sigi ni hakiritigiya le ye;
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 A ta lɔnniya le sababu ra, dugukolo jidingaw dayɛlɛra;
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Ne dencɛ, hakiriɲuman ni miiricogoɲuman mara ka ɲa;
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 O le bɛna si di i ma,
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 O ra, i bɛna tagama i ta sira kan hɛra ni laganfiya ra;
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Ni i bɛ la, foyi tɛna i ja tigɛ;
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Jatigɛ min bɛ bara ka cun mɔgɔ kan, i tɛna siran o ɲa;
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 Sabu Matigi Ala bɛna kɛ i jigilayɔrɔ ye;
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Mɔgɔ min ka kan ni i ta koɲuman ye, i kana ban ka koɲuman kɛ o tigi ye,
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 I kana a fɔ i mɔgɔɲɔgɔn ma ko: «Taga ka na, sini ne bɛna a di i ma,»
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 I kana kojugu ŋaninya i mɔgɔɲɔgɔn kama,
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 I kana kɛrɛ kɛ ni mɔgɔ dɔ ye gbansan,
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 I kana ɲabɔ mɔgɔ fariman fɛ,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 Sabu Matigi Ala bɛ kojugukɛbagaw haramuya,
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 Matigi Ala ta danga le bɛ mɔgɔjugu ta so kan,
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Minw ye kumakolonfɔbagaw ye, a fana bɛ kumakolon le fɔ olugu ma,
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 Hakiritigiw bɛna bonya sɔrɔ o ta cɛn ye,
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.