Provérbios 29

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mɔgɔ min jarakira fɔ siɲaga caman, ni o tigi belen b’a torokun gbɛlɛya,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Ni mɔgɔ terenninw cayara, jamana mɔgɔw bɛ ɲagari,
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Hakiritigiya ka di mɔgɔ min ye, o bɛ a facɛ ninsɔndiya,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Masacɛ bɛ a ta jamana sabati can le baraka ra,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Mɔgɔ min b’a mɔgɔɲɔgɔn nɛgɛ,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Mɔgɔ kɛwalejugu yɛrɛ ta hakɛw le bɛ kɛ jan ye k’a mina,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Mɔgɔ terennin bɛ dɛsɛbagatɔw ta jo lɔn,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Kumakolonfɔbagaw bɛ tasuma fiyɛ dugu kan,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Ni hakiritigi ka taga ni naloman ye kiti ra,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Mɔgɔfagabaga bɛ mɔgɔ jusukun gbɛnin kɔninya,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Hakirintan bɛ a ta dimi bɛɛ yira kɛnɛ kan yɔrɔ kelen na,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Kuntigi min b’a janto faninyakumaw ra,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Fagantan o, mɔgɔtɔɲɔbaga o,
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Masa min bɛ dɛsɛbagatɔ ta kiti tigɛ can kan,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Bisan ni korori le bɛ den kɛ hakiritigi ye,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Ni mɔgɔjuguw ka caya, hakɛ bɛ caya,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 I den koro, ni o kɛra, a bɛna i jusu suma,
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Ni mɔgɔ tɛ yi min bɛ Ala ta kuma lamɛn ka mɔgɔw ladi, mɔgɔw tɛ o yɛrɛ mina foyi ra tuun;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Mɔgɔ tɛ jɔncɛ koro ni kuma dama ye;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ni i ka mɔgɔ o mɔgɔ ye min tɛ jatemina kɛ ka sɔrɔ ka kuma,
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Ni i ka i ta jɔncɛ ladiya kojugu a denmisɛnman,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Mɔgɔ diminin bɛ kɛrɛ lawuri,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Adamaden ta yɛrɛbonya le bɛ dɔgɔyari lase a ma,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Mɔgɔ min jɛnɲɔgɔn ye son ye, o tigi b’a yɛrɛ nin le kɔninya;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Adamadenw ɲasiran ye jan le ye,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Mɔgɔ caman b’a fɛ ka o yɛrɛ ko diya fagamaw ye,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Mɔgɔ terenninw bɛ mɔgɔ terenbariw haramuya,
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.