Provérbios 28
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF
1 Mɔgɔjugu bɛ bori hali k’a sɔrɔ mɔgɔ t’a gbɛnna,
1 Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão.
2 Ni jamana mɔgɔw murutira, kuntigiw bɛ caya;
2 Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada.
3 Ni kuntigi fagantan bɛ dɛsɛbagatɔw minako juguya,
3 O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento.
4 Minw bɛ sariya sira bla, olugu bɛ mɔgɔjuguw tando,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles.
5 Mɔgɔ kɛwalejugu tɛ can sira faamu,
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao Senhor entendem tudo.
6 Fagantan min jusukun gbɛnin lo,
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico.
7 Den min bɛ sariya sira tagama, o ye faamurikɛbaga ye,
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai.
8 Mɔgɔ min bɛ juru don mɔgɔw ra, ka tɔnɔba la a kan, janko k’a ta naforo caya,
8 O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre.
9 Mɔgɔ min b’a toro datugu janko a kana sariya lamɛn,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Mɔgɔ min bɛ mɔgɔɲumanw lafiri ka o bla sirajugu kan,
10 O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem.
11 Naforotigi b’a yɛrɛ jate hakiritigi ye,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina.
12 Ni mɔgɔ terenninw ka se sɔrɔ, o ye ɲagarikoba le ye,
12 Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem.
13 Mɔgɔ min bɛ a ta hakɛw dogo, o ta kow si tɛ ɲa,
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Kojugu ɲasiran bɛ mɔgɔ min na tuma bɛɛ, o tigi ta ɲana,
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal.
15 Ni mɔgɔjugu ka sigi kuntigiya ra fagantanw kunna,
15 Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Kuntigi kolɔnbari bɛ tɔɲɔri caman kɛ,
16 O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias.
17 Mɔgɔfaga hakɛ bɛ mɔgɔ min kɔ,
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Mɔgɔ min bɛ tagama ni jusukun gbɛnin ye, o bɛ kisi,
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Mɔgɔ min bɛ a ta foro sɛnɛ, o bɛ domuni sɔrɔ ka fa,
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Mɔgɔ kankelentigi bɛ dugawu caman sɔrɔ,
20 O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Ka mɔgɔ dɔ fisaya dɔ ye, o man ɲi;
21 Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará.
22 Mɔgɔ tɛgɛgbɛlɛn bɛ bori naforo kɔ;
22 O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Mɔgɔ min bɛ a mɔgɔɲɔgɔn jaraki ni a firira, a laban o tigi ko le bɛ diya a ye;
23 O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Mɔgɔ min b’a facɛ, walama a bamuso borofɛn sonya, k’a fɔ ko hakɛ tɛ o ra,
24 O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor.
25 Mɔgɔ wasabari bɛ kɛrɛ lawuri,
25 O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no Senhor prosperará.
26 Mɔgɔ min jigi lanin bɛ a yɛrɛ jusukunnakow le kan, o ye hakirintan ye,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo.
27 Mɔgɔ o mɔgɔ bɛ fagantan sɔn, o tɛ kɛ dɛsɛbagatɔ ye;
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Ni mɔgɔjuguw ka wuri, bɛɛ bɛ dogo,
28 Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.