Provérbios 13

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Den hakiriman b’a facɛ ta ladirikan mɛn,
1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Mɔgɔ darakan sababu ra, i bɛ se ka fɛnɲuman sɔrɔ k’a domu,
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Mɔgɔ min b’a kumacogo kɔrɔsi, o b’a nin tanga,
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação.
4 Fɛn caman nege bɛ salibagatɔ ra, nka a t’a sɔrɔ,
4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda.
5 Fɛn o fɛn ye faninya ye, mɔgɔ terennin bɛ o kɔninya,
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde.
6 Mɔgɔ jusukungbɛnin ta terenninya le b’a tanga,
6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Dɔ b’a yɛrɛ kɛ waritigi ye k’a sɔrɔ foyi t’a fɛ,
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Naforotigi ta wari le ye a nin kunmabɔsara ye,
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Mɔgɔ terennin ta fitinayeelen bɛ mana ka ɲa,
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Yɛrɛyira bɛ mɔgɔ bla kɛrɛ dɔrɔn le ra,
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Naforo min bɛ na joona joona, o laban bɛ tunu yɔrɔnin kelen na,
11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento.
12 Mɔgɔ jigi bɛ fɛn min kan, ni o fɛn mɛɛnna kojugu, a bɛ i jusu kasi,
12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Mɔgɔ min bɛ ladirikan mafiyɛnya, o juru bɛna sara o tigi ra,
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Hakiritigi ta ladirikan bɛ si di mɔgɔ ma,
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte.
15 Hakiriɲuman le bɛ mɔgɔ ko diya mɔgɔw ye,
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Mɔgɔ ceguman bɛɛ bɛ a ta ko kɛ ni jatemina le ye,
16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Ciradenjugu bɛ kojugu le lase mɔgɔ ma,
17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Mɔgɔ min bɛ ban ladiri ma, o laban ye fagantanya ni maroya ye,
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Fɛn min lɔgɔ bɛ mɔgɔ ra, ni i ka o sɔrɔ, o ka di;
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos.
20 Mɔgɔ min bɛ tagama ni hakiritigiw ye, o bɛ kɛ hakiritigi ye,
20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.
21 Kojugu le bɛ jurumunkɛbagaw kɔ,
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 Mɔgɔɲuman bɛ cɛn mara a ta denw ta denw ye,
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Fagantan ta foro sɛnɛnin siman bɛ ɲa kosɛbɛ,
23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Mɔgɔ min bɛ bisan bla, o tigi ta den ko man di a ye le;
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga.
25 Mɔgɔ terennin bɛ domuni kɛ ka wasa,
25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.