Jó 5

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ayiwa, kule sisan sa! Jɔntigi le bɛna i jaabi?
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Sabu jusugban bɛ naloman faga,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Ne ka naloman ye, a bɛ baraka sɔrɔra,
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 «Dɛmɛbaga kana sɔrɔ a denw si ra!
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 A ka siman min kan, kɔngɔtɔw ye o bɛɛ domu!
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Terenbariya tɛ bɔ dugukolo ra,
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Adamaden le danna kojugukɛ kama,
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Ni nin ko tun sera ne le ma, ne tun bɛna Ala le ɲini;
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Ala le bɛ kobaw kɛ, ko minw tɛmɛna adamaden hakiri dan kan;
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Ale le bɛ sanji lana dugukolo kan,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Mɔgɔ majigininw, a bɛ olugu lawuri fɔ san fɛ,
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 A bɛ mɔgɔ cegumanw ta kolatigɛninw cɛn;
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 A bɛ hakiritigiw mina ni o yɛrɛ ta ceguya ye;
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Dibi bɛ ben o kan tere fɛ;
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Nka kɛrɛkɛmuru min bɛ bɔ o mɔgɔw da ra, Ala bɛ fagantan kisi o ma,
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Ni o kɛra, dɛsɛbagatɔ bɛ jigiya sɔrɔ,
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 O kosɔn ni Ala bɛ mɔgɔ min jaraki, o tigi ta ɲana!
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Sabu ale le bɛ dimi ben mɔgɔ kan, ka sɔrɔ k’a suma;
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Deguko wɔɔrɔ bɛ se i ma, nka Ala bɛ i bɔsi a bɛɛ ra;
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Kɔngɔba wagati ra, a bɛ i kisi saya ma,
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 A bɛna i tanga mɔgɔjuguw nɛnkun ma;
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 I bɛ yɛrɛko cɛnri wagati ni kɔngɔ wagati ra,
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 sabu kabakuru minw bɛ foro kɔnɔ, olugu bɛna jɛnɲɔgɔnya don ni i ye,
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 I yɛrɛ bɛna a ye ko hɛra bɛ i ta so;
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 I bɛna a ye ko i ta durujaw cayara,
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 I kɔrɔninba le bɛna sa ka don kaburu kɔnɔ,
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Ayiwa, a flɛ, an ka jatemina kɛ ka nin le sɔrɔ; a fana bɛ ten le cɔ!
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.