Jó 5
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARC
1 Ayiwa, kule sisan sa! Jɔntigi le bɛna i jaabi?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Sabu jusugban bɛ naloman faga,
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Ne ka naloman ye, a bɛ baraka sɔrɔra,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação.
4 «Dɛmɛbaga kana sɔrɔ a denw si ra!
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 A ka siman min kan, kɔngɔtɔw ye o bɛɛ domu!
5 A sua messe a devora o faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Terenbariya tɛ bɔ dugukolo ra,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Adamaden le danna kojugukɛ kama,
7 Mas o homem nasce para o trabalho, como as faíscas das brasas se levantam para voar.
8 Ni nin ko tun sera ne le ma, ne tun bɛna Ala le ɲini;
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a ele dirigiria a minha fala.
9 Ala le bɛ kobaw kɛ, ko minw tɛmɛna adamaden hakiri dan kan;
9 Ele faz coisas tão grandiosas, que se não podem esquadrinhar; e tantas maravilhas que se não podem contar.
10 Ale le bɛ sanji lana dugukolo kan,
10 Ele dá a chuva sobre a terra e envia água sobre os campos,
11 Mɔgɔ majigininw, a bɛ olugu lawuri fɔ san fɛ,
11 para pôr os abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 A bɛ mɔgɔ cegumanw ta kolatigɛninw cɛn;
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 A bɛ hakiritigiw mina ni o yɛrɛ ta ceguya ye;
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Dibi bɛ ben o kan tere fɛ;
14 Eles, de dia, encontram as trevas; e, ao meio-dia, andam como de noite, às apalpadelas.
15 Nka kɛrɛkɛmuru min bɛ bɔ o mɔgɔw da ra, Ala bɛ fagantan kisi o ma,
15 Mas ao necessitado livra da espada da sua boca, e da mão do forte.
16 Ni o kɛra, dɛsɛbagatɔ bɛ jigiya sɔrɔ,
16 Assim, há esperança para o pobre; e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 O kosɔn ni Ala bɛ mɔgɔ min jaraki, o tigi ta ɲana!
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus castiga; não desprezes, pois, o castigo do Todo-Poderoso.
18 Sabu ale le bɛ dimi ben mɔgɔ kan, ka sɔrɔ k’a suma;
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Deguko wɔɔrɔ bɛ se i ma, nka Ala bɛ i bɔsi a bɛɛ ra;
19 Em seis angústias, te livrará; e, na sétima, o mal te não tocará.
20 Kɔngɔba wagati ra, a bɛ i kisi saya ma,
20 Na fome, te livrará da morte; e, na guerra, da violência da espada.
21 A bɛna i tanga mɔgɔjuguw nɛnkun ma;
21 Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
22 I bɛ yɛrɛko cɛnri wagati ni kɔngɔ wagati ra,
22 Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás.
23 sabu kabakuru minw bɛ foro kɔnɔ, olugu bɛna jɛnɲɔgɔnya don ni i ye,
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança; e os animais do campo estarão contigo.
24 I yɛrɛ bɛna a ye ko hɛra bɛ i ta so;
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e nada te faltará.
25 I bɛna a ye ko i ta durujaw cayara,
25 Também saberás que se multiplicará a tua semente, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 I kɔrɔninba le bɛna sa ka don kaburu kɔnɔ,
26 Na velhice virás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Ayiwa, a flɛ, an ka jatemina kɛ ka nin le sɔrɔ; a fana bɛ ten le cɔ!
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.