Salmos 118

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Izirayɛli woolo pe daga mbaa ki yuun fɔ:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Arɔn setirige piile pe daga mbaa ki yuun fɔ:
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ pe daga mbaa ki yuun fɔ:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Mala ta wa na jɔlɔgɔ ki ni, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri lilan saga,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, mi woro na fyɛ yaraga ko ka yɛgɛ.
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, lo li yɛn na sagafɔ we;
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Cɛngɛlɛ sanŋgala ke ni fuun kàa wa mala maga,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Pàa wa mala maga, mala wa njolo,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Pàa wa mala maga paa sɛnrɛgɛ yɛn,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Pàa na wɔnrɔgɔ ŋgbanga mbe ta mbe to,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn na fanŋga ye, mi maa yuuro koo nali gbogo.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Lesinmbele pe yɛn na jɔrɔgi nayinmɛ ni,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli fanŋga kɛɛ ki yirige mbe cew kan,
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Mi se ku, ɛɛn fɔ mi yaa koro go na,
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì jɔlɔgɔ wa na na fɔ jɛŋgɛ,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Ye kasinŋge go kɔɔrɔ ti yɛngɛlɛ na kan,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Yawe Yɛnŋɛlɛ li go yeyɔngɔ koyi ŋga yɛɛn,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 We Fɔ, mi yaa ma shari mbɔɔn sɔn, katugu màla yɔn sogo,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Go wafɛnnɛ pè je sinndɛlɛgɛ ŋga na, ko kì pye go yɛnlɛ li sinndɛlɛgɛ koŋgbanŋga ye.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Pa ko wogo ŋga kò yiri wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Ko pilige ŋga yɛɛn, ko Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kɔn ma tɛgɛ,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma we shɔ!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Ŋa wila paan Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ki na, Yɛnŋɛlɛ sa duwaw wi na!
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn Yɛnŋɛlɛ le,
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Mboro ma yɛn na Yɛnŋɛlɛ le, mi yaa lɔɔn shari mbaa ma sɔnni,
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.