Salmos 118
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Izirayɛli woolo pe daga mbaa ki yuun fɔ:
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Arɔn setirige piile pe daga mbaa ki yuun fɔ:
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ pe daga mbaa ki yuun fɔ:
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Mala ta wa na jɔlɔgɔ ki ni, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri lilan saga,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, mi woro na fyɛ yaraga ko ka yɛgɛ.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, lo li yɛn na sagafɔ we;
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Cɛngɛlɛ sanŋgala ke ni fuun kàa wa mala maga,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Pàa wa mala maga, mala wa njolo,
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Pàa wa mala maga paa sɛnrɛgɛ yɛn,
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Pàa na wɔnrɔgɔ ŋgbanga mbe ta mbe to,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn na fanŋga ye, mi maa yuuro koo nali gbogo.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Lesinmbele pe yɛn na jɔrɔgi nayinmɛ ni,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli fanŋga kɛɛ ki yirige mbe cew kan,
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Mi se ku, ɛɛn fɔ mi yaa koro go na,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì jɔlɔgɔ wa na na fɔ jɛŋgɛ,
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Ye kasinŋge go kɔɔrɔ ti yɛngɛlɛ na kan,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Yawe Yɛnŋɛlɛ li go yeyɔngɔ koyi ŋga yɛɛn,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 We Fɔ, mi yaa ma shari mbɔɔn sɔn, katugu màla yɔn sogo,
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Go wafɛnnɛ pè je sinndɛlɛgɛ ŋga na, ko kì pye go yɛnlɛ li sinndɛlɛgɛ koŋgbanŋga ye.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Pa ko wogo ŋga kò yiri wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri,
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Ko pilige ŋga yɛɛn, ko Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kɔn ma tɛgɛ,
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma we shɔ!
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Ŋa wila paan Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ki na, Yɛnŋɛlɛ sa duwaw wi na!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn Yɛnŋɛlɛ le,
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Mboro ma yɛn na Yɛnŋɛlɛ le, mi yaa lɔɔn shari mbaa ma sɔnni,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.