Salmos 118

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Izirayɛli woolo pe daga mbaa ki yuun fɔ:
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Arɔn setirige piile pe daga mbaa ki yuun fɔ:
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Mbele pe maa fyɛ Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ pe daga mbaa ki yuun fɔ:
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Mala ta wa na jɔlɔgɔ ki ni, mìla Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri lilan saga,
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, mi woro na fyɛ yaraga ko ka yɛgɛ.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn na ni, lo li yɛn na sagafɔ we;
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Mɔɔ yɛɛ karafa Yawe Yɛnŋɛlɛ li na,
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Cɛngɛlɛ sanŋgala ke ni fuun kàa wa mala maga,
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Pàa wa mala maga, mala wa njolo,
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Pàa wa mala maga paa sɛnrɛgɛ yɛn,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Pàa na wɔnrɔgɔ ŋgbanga mbe ta mbe to,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn na fanŋga ye, mi maa yuuro koo nali gbogo.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Lesinmbele pe yɛn na jɔrɔgi nayinmɛ ni,
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli fanŋga kɛɛ ki yirige mbe cew kan,
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Mi se ku, ɛɛn fɔ mi yaa koro go na,
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì jɔlɔgɔ wa na na fɔ jɛŋgɛ,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ye kasinŋge go kɔɔrɔ ti yɛngɛlɛ na kan,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Yawe Yɛnŋɛlɛ li go yeyɔngɔ koyi ŋga yɛɛn,
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 We Fɔ, mi yaa ma shari mbɔɔn sɔn, katugu màla yɔn sogo,
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Go wafɛnnɛ pè je sinndɛlɛgɛ ŋga na, ko kì pye go yɛnlɛ li sinndɛlɛgɛ koŋgbanŋga ye.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Pa ko wogo ŋga kò yiri wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri,
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Ko pilige ŋga yɛɛn, ko Yawe Yɛnŋɛlɛ lì kɔn ma tɛgɛ,
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 E, Yawe Yɛnŋɛlɛ, ki yaga ma we shɔ!
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Ŋa wila paan Yawe Yɛnŋɛlɛ li mɛgɛ ki na, Yɛnŋɛlɛ sa duwaw wi na!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 Yawe Yɛnŋɛlɛ lo li yɛn Yɛnŋɛlɛ le,
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Mboro ma yɛn na Yɛnŋɛlɛ le, mi yaa lɔɔn shari mbaa ma sɔnni,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li shari yaa li sɔnni, katugu li yɛn jɛnnɛ,
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.