Provérbios 12

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Korowo pi yɛn ma lere ŋa ndanla, jɛnmɛ pi yɛn maa ndanla fun;
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 Kajɛŋgɛ pyefɔ wi kala li yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 Lere se ya yeresaga ta wi tipewe po fanŋga na;
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 Jɛlɛ jɛnŋɛ wi yɛn paa wi pɔlɔ wi wunluwɔ njala yɛn;
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 Lesinŋɛ wi jatere wi ma pye kaselege ko na;
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 Lepee wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa beŋganri pyefɔ ma kaa lara na singi mbe legbogo pye;
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Na lepee wiga tɔngɔ mbe wɔ wa, yaraga kpɛ na koro wi puŋgo na;
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 Pe ma lere wi sɔn wi tijinliwɛ po kala na;
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Paa ma tifaga mbege ta tunmbyee nuŋgba wi yɛn ma kɛɛ na,
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 Lesinŋɛ wi maa wi yɛɛra yaayoro ti kala yɔngɔ nari kaan yaakara ni;
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Lere ŋa wi maa wi kɛrɛ ti tunŋgo ki piin, wi ma yaakara lɛgɛrɛ ta;
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 Yarijɛndɛ nda ti ma ta nambara wi fanŋga na, to lepeele pe maa yɛgɛ yinrigi ti na;
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 Lepee wi yɔn sɛnpere ti ma pye paa pɛnɛ yɛn mboo yigi;
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Yɔn sɛnyogo jɛŋgɛ ki ma tɔnli kan lere yeri,
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 Tijinliwɛ fu fɔ wo yɛgɛ na, wi konɔ li yɛn ma sin;
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Tijinliwɛ fu fɔ wi maa naŋgbanwa pi naga le yɔngɔlɔ nuŋgba ke ni;
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 Lere ŋa wi maa kaselege yuun, wi ma ŋga ki yɛn ma sin ki yɛgɛ yo;
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 Lere ŋa wi maa para faa, wi sɛnrɛ ti maa sugulo paa tokobi yɛn;
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Yɔn ŋga ki maa kaselege yuun, ki sɛnrɛ ti ma koro wa suyi;
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Mbele pe maa kapege pyewe jatere piin, lefanlaga ko ki ma pye wa pe kotogo na;
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Tipege kpɛ na lesinŋɛ wi ta;
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 Yɔn ŋga ki maa finlɛlɛ ki yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 Lere ŋa wì jilige wi maa jɛnmɛ pi lara;
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 Lere ŋa wi kɛyɛn yì ŋgban tunŋgo ki na, wo wi ma cɛn tegere ti na;
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 Sɛnwee wi jatere pirindorogo ki maa fanŋga ki kɔ;
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 Lesinŋɛ wi maa wi lewee yɛnlɛ wi nii konɔ jɛnɛ;
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Koniyɛɛn tiyanŋa wi se ya kara gbo mbe ta fɔ;
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 Yinwege ki ma ta wa kasinŋge konɔ li ni,
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.