Provérbios 12

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Korowo pi yɛn ma lere ŋa ndanla, jɛnmɛ pi yɛn maa ndanla fun;
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Kajɛŋgɛ pyefɔ wi kala li yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 Lere se ya yeresaga ta wi tipewe po fanŋga na;
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Jɛlɛ jɛnŋɛ wi yɛn paa wi pɔlɔ wi wunluwɔ njala yɛn;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 Lesinŋɛ wi jatere wi ma pye kaselege ko na;
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 Lepee wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa beŋganri pyefɔ ma kaa lara na singi mbe legbogo pye;
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Na lepee wiga tɔngɔ mbe wɔ wa, yaraga kpɛ na koro wi puŋgo na;
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Pe ma lere wi sɔn wi tijinliwɛ po kala na;
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Paa ma tifaga mbege ta tunmbyee nuŋgba wi yɛn ma kɛɛ na,
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 Lesinŋɛ wi maa wi yɛɛra yaayoro ti kala yɔngɔ nari kaan yaakara ni;
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 Lere ŋa wi maa wi kɛrɛ ti tunŋgo ki piin, wi ma yaakara lɛgɛrɛ ta;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 Yarijɛndɛ nda ti ma ta nambara wi fanŋga na, to lepeele pe maa yɛgɛ yinrigi ti na;
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Lepee wi yɔn sɛnpere ti ma pye paa pɛnɛ yɛn mboo yigi;
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Yɔn sɛnyogo jɛŋgɛ ki ma tɔnli kan lere yeri,
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 Tijinliwɛ fu fɔ wo yɛgɛ na, wi konɔ li yɛn ma sin;
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Tijinliwɛ fu fɔ wi maa naŋgbanwa pi naga le yɔngɔlɔ nuŋgba ke ni;
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 Lere ŋa wi maa kaselege yuun, wi ma ŋga ki yɛn ma sin ki yɛgɛ yo;
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 Lere ŋa wi maa para faa, wi sɛnrɛ ti maa sugulo paa tokobi yɛn;
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Yɔn ŋga ki maa kaselege yuun, ki sɛnrɛ ti ma koro wa suyi;
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Mbele pe maa kapege pyewe jatere piin, lefanlaga ko ki ma pye wa pe kotogo na;
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Tipege kpɛ na lesinŋɛ wi ta;
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Yɔn ŋga ki maa finlɛlɛ ki yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Lere ŋa wì jilige wi maa jɛnmɛ pi lara;
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Lere ŋa wi kɛyɛn yì ŋgban tunŋgo ki na, wo wi ma cɛn tegere ti na;
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 Sɛnwee wi jatere pirindorogo ki maa fanŋga ki kɔ;
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 Lesinŋɛ wi maa wi lewee yɛnlɛ wi nii konɔ jɛnɛ;
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Koniyɛɛn tiyanŋa wi se ya kara gbo mbe ta fɔ;
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 Yinwege ki ma ta wa kasinŋge konɔ li ni,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.