Provérbios 12
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Korowo pi yɛn ma lere ŋa ndanla, jɛnmɛ pi yɛn maa ndanla fun;
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 Kajɛŋgɛ pyefɔ wi kala li yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 Lere se ya yeresaga ta wi tipewe po fanŋga na;
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 Jɛlɛ jɛnŋɛ wi yɛn paa wi pɔlɔ wi wunluwɔ njala yɛn;
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Lesinŋɛ wi jatere wi ma pye kaselege ko na;
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 Lepee wi yɔn sɛnrɛ ti yɛn paa beŋganri pyefɔ ma kaa lara na singi mbe legbogo pye;
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Na lepee wiga tɔngɔ mbe wɔ wa, yaraga kpɛ na koro wi puŋgo na;
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 Pe ma lere wi sɔn wi tijinliwɛ po kala na;
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Paa ma tifaga mbege ta tunmbyee nuŋgba wi yɛn ma kɛɛ na,
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Lesinŋɛ wi maa wi yɛɛra yaayoro ti kala yɔngɔ nari kaan yaakara ni;
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Lere ŋa wi maa wi kɛrɛ ti tunŋgo ki piin, wi ma yaakara lɛgɛrɛ ta;
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 Yarijɛndɛ nda ti ma ta nambara wi fanŋga na, to lepeele pe maa yɛgɛ yinrigi ti na;
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 Lepee wi yɔn sɛnpere ti ma pye paa pɛnɛ yɛn mboo yigi;
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 Yɔn sɛnyogo jɛŋgɛ ki ma tɔnli kan lere yeri,
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 Tijinliwɛ fu fɔ wo yɛgɛ na, wi konɔ li yɛn ma sin;
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Tijinliwɛ fu fɔ wi maa naŋgbanwa pi naga le yɔngɔlɔ nuŋgba ke ni;
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Lere ŋa wi maa kaselege yuun, wi ma ŋga ki yɛn ma sin ki yɛgɛ yo;
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 Lere ŋa wi maa para faa, wi sɛnrɛ ti maa sugulo paa tokobi yɛn;
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 Yɔn ŋga ki maa kaselege yuun, ki sɛnrɛ ti ma koro wa suyi;
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Mbele pe maa kapege pyewe jatere piin, lefanlaga ko ki ma pye wa pe kotogo na;
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 Tipege kpɛ na lesinŋɛ wi ta;
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 Yɔn ŋga ki maa finlɛlɛ ki yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 Lere ŋa wì jilige wi maa jɛnmɛ pi lara;
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Lere ŋa wi kɛyɛn yì ŋgban tunŋgo ki na, wo wi ma cɛn tegere ti na;
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Sɛnwee wi jatere pirindorogo ki maa fanŋga ki kɔ;
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 Lesinŋɛ wi maa wi lewee yɛnlɛ wi nii konɔ jɛnɛ;
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Koniyɛɛn tiyanŋa wi se ya kara gbo mbe ta fɔ;
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 Yinwege ki ma ta wa kasinŋge konɔ li ni,
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.