Salmos 22
dwrl (DWRL) vs NTLH
1 Ta S'oossaw, ta S'oossaw, taana ayaw aggaadii?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Abeet ta S'oossaw, gallassan ubbaan taani new waassay;
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Gidooppenne, neeni geeshsha.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Kase nu aawotuu neenan ammanetteedino;
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 New waassiide atteeddino;
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Shin taani asaa gidikke; taani gus'uniyaa.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Taana be'iyaa ubbatuu k'id'iino;
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Yaatooppe, «I Med'inaa Godaan ammanetteedda;
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Gidooppenne, taana ta aatti uluwaappe suure yeliseeddawe neena;
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Taani yelettoodeppe doommaade neenan dic'c'aad;
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Metuu taakko matiyaa dirawunne
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Daro morkketuu koruma booratuwaadan taana dooddiino;
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Mentsereetsiyaanne gudiyaa gaammuwaadan
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Taani haatsaadan goggaad;
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Ta k'ood'ii kon"aadan melee;
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Kanatuu taana te"eeddino;
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Ta mek'etsatuwaa ubbaa taan payday.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Ta mayuwaa shaakki akkiino;
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Abeet Med'inaa Godaw, neeni taappe haakkoppa.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Taana mashshaappe ashsha;
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Gaammotuwaa doonaappe taana ashsha;
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Taani ne suntsaa ta ishatoo odana;
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Hinttenoo, Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo, Aa galatite.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 I naak'etteeddawantta kad'enna;
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Taani neeni ootseedda lo"o oosuwaa diraw,
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Hiyyeesatuu miide kallana.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Sa'aa gas'aa gakkanaw Asay ubbay
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 Ayaw gooppe, kaatetiyaa maatay Med'inaa Godaawaa;
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Sa'aan de'iyaa dure asatuu ubbay
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Yiyaa zeretsay aw kiitettana;
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Biro yelettibeenna asaykka Aa s'illotetsaa odana.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.