Salmos 22

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ta S'oossaw, ta S'oossaw, taana ayaw aggaadii?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 Abeet ta S'oossaw, gallassan ubbaan taani new waassay;
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 Gidooppenne, neeni geeshsha.
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Kase nu aawotuu neenan ammanetteedino;
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 New waassiide atteeddino;
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 Shin taani asaa gidikke; taani gus'uniyaa.
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Taana be'iyaa ubbatuu k'id'iino;
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 Yaatooppe, «I Med'inaa Godaan ammanetteedda;
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 Gidooppenne, taana ta aatti uluwaappe suure yeliseeddawe neena;
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 Taani yelettoodeppe doommaade neenan dic'c'aad;
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Metuu taakko matiyaa dirawunne
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 Daro morkketuu koruma booratuwaadan taana dooddiino;
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 Mentsereetsiyaanne gudiyaa gaammuwaadan
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Taani haatsaadan goggaad;
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 Ta k'ood'ii kon"aadan melee;
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 Kanatuu taana te"eeddino;
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 Ta mek'etsatuwaa ubbaa taan payday.
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 Ta mayuwaa shaakki akkiino;
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Abeet Med'inaa Godaw, neeni taappe haakkoppa.
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Taana mashshaappe ashsha;
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 Gaammotuwaa doonaappe taana ashsha;
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 Taani ne suntsaa ta ishatoo odana;
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Hinttenoo, Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo, Aa galatite.
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 I naak'etteeddawantta kad'enna;
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Taani neeni ootseedda lo"o oosuwaa diraw,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 Hiyyeesatuu miide kallana.
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 Sa'aa gas'aa gakkanaw Asay ubbay
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 Ayaw gooppe, kaatetiyaa maatay Med'inaa Godaawaa;
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 Sa'aan de'iyaa dure asatuu ubbay
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 Yiyaa zeretsay aw kiitettana;
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Biro yelettibeenna asaykka Aa s'illotetsaa odana.
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.