Salmos 118

dwrl (DWRL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe, I keeka.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Israa'eeliyaa asay,
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Aaroona golliyaa asay,
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Med'inaa Godaw yayyiyaawanttu ubbay,
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Taani un"etteedda wode Med'inaa Godaw waassaad;
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Med'inaa Goday taananna de'iyaa diraw,
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Med'inaa Goday taana maaddanaw taananna de'ee;
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Asan ammanettiyaawaappe,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Daannatuwaan ammanettiyaawaappe,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Kawutetsatuu ubbay taana dooddi oyk'k'eeddino;
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Unttunttu taana dooddeeddino;
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Unttunttu matsay doodiyaawaadan,
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Taana sugi yeggina, kunddana hanay;
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Med'inaa Goday taw wolk'k'anne minotetsaa;
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Olaa s'ooniide simmiyaa asay,
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Med'inaa Godaa ushechcha kushii s'oonuwaa immeedda!
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Taani hayk'k'ikke;
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Med'inaa Goday taana iita muruwaa muree;
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Taani giddo gelaade Med'inaa Godaa galatana mala,
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Hawe Med'inaa Godaa penggiyaa;
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Neeni taana siseedda dirawunne
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Gimbbiyaawanttu kad'iide is's'eedda shuchchay,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Hawe Med'inaa Goday ootseeddawaa;
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Hawe gallassay Med'inaa Goday med'eedda gallassaa.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Abeet Med'inaa Godaw, ha"i nuuna ashshaarikkii!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Med'inaa Godaa suntsan yiyaa Asay anjjetteedawaa gido!
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Med'inaa Goday S'oossaa; I nu bollan poo'isseedda.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Neeni ta S'oossaa; taani neena galatana.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe, I keeka;
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.