Salmos 118

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe, I keeka.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Israa'eeliyaa asay,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Aaroona golliyaa asay,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Med'inaa Godaw yayyiyaawanttu ubbay,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Taani un"etteedda wode Med'inaa Godaw waassaad;
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Med'inaa Goday taananna de'iyaa diraw,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Med'inaa Goday taana maaddanaw taananna de'ee;
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Asan ammanettiyaawaappe,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Daannatuwaan ammanettiyaawaappe,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Kawutetsatuu ubbay taana dooddi oyk'k'eeddino;
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Unttunttu taana dooddeeddino;
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Unttunttu matsay doodiyaawaadan,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Taana sugi yeggina, kunddana hanay;
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Med'inaa Goday taw wolk'k'anne minotetsaa;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Olaa s'ooniide simmiyaa asay,
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Med'inaa Godaa ushechcha kushii s'oonuwaa immeedda!
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Taani hayk'k'ikke;
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Med'inaa Goday taana iita muruwaa muree;
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Taani giddo gelaade Med'inaa Godaa galatana mala,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Hawe Med'inaa Godaa penggiyaa;
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Neeni taana siseedda dirawunne
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Gimbbiyaawanttu kad'iide is's'eedda shuchchay,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Hawe Med'inaa Goday ootseeddawaa;
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hawe gallassay Med'inaa Goday med'eedda gallassaa.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Abeet Med'inaa Godaw, ha"i nuuna ashshaarikkii!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Med'inaa Godaa suntsan yiyaa Asay anjjetteedawaa gido!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Med'inaa Goday S'oossaa; I nu bollan poo'isseedda.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Neeni ta S'oossaa; taani neena galatana.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Med'inaa Godaa galatite! Ayaw gooppe, I keeka;
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.