Salmos 115

Dutch (DUTCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Niet ons, o HEERE! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is nu hun God?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Onze God is toch in den hemel, Hij doet al wat Hem behaagt.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Hunlieder afgoden zijn zilver en goud, het werk van des mensen handen;
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Oren hebben zij, maar horen niet; zij hebben een neus, maar zij rieken niet;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Hun handen hebben zij, maar tasten niet; hun voeten, maar gaan niet; zij geven geen geluid door hun keel.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Dat die hen maken hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel! vertrouw gij op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Gij huis van Aaron! vertrouw op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Gijlieden, die den HEERE vreest! vertrouwt op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israel zegenen, Hij zal het huis van Aaron zegenen.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Hij zal zegenen, die den HEERE vrezen, de kleinen met de groten.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 De HEERE zal den zegen over ulieden vermeerderen, over ulieden en over uw kinderen.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Gijlieden zijt den HEERE gezegend, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Aangaande den hemel, de hemel is des HEEREN; maar de aarde heeft Hij de mensenkinderen gegeven.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 De doden zullen den HEERE niet prijzen, noch die in de stilte nedergedaald zijn.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Maar wij zullen den HEERE loven van nu aan tot in der eeuwigheid. Hallelujah!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.