Salmos 115

Dutch (DUTCH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Niet ons, o HEERE! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Waarom zouden de heidenen zeggen: Waar is nu hun God?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Onze God is toch in den hemel, Hij doet al wat Hem behaagt.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Hunlieder afgoden zijn zilver en goud, het werk van des mensen handen;
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Zij hebben een mond, maar spreken niet; zij hebben ogen, maar zien niet;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Oren hebben zij, maar horen niet; zij hebben een neus, maar zij rieken niet;
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 Hun handen hebben zij, maar tasten niet; hun voeten, maar gaan niet; zij geven geen geluid door hun keel.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Dat die hen maken hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 Israel! vertrouw gij op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Gij huis van Aaron! vertrouw op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Gijlieden, die den HEERE vreest! vertrouwt op den HEERE; Hij is hun Hulp en hun Schild.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 De HEERE is onzer gedachtig geweest, Hij zal zegenen; Hij zal het huis van Israel zegenen, Hij zal het huis van Aaron zegenen.
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Hij zal zegenen, die den HEERE vrezen, de kleinen met de groten.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 De HEERE zal den zegen over ulieden vermeerderen, over ulieden en over uw kinderen.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Gijlieden zijt den HEERE gezegend, Die den hemel en de aarde gemaakt heeft.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Aangaande den hemel, de hemel is des HEEREN; maar de aarde heeft Hij de mensenkinderen gegeven.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 De doden zullen den HEERE niet prijzen, noch die in de stilte nedergedaald zijn.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Maar wij zullen den HEERE loven van nu aan tot in der eeuwigheid. Hallelujah!
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.