Provérbios 16

Dutch (DUTCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 De HEERE heeft alles gewrocht om Zijns Zelfs wil; ja, ook den goddeloze tot den dag des kwaads.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Al wie hoog is van hart, is den HEERE een gruwel; hand aan hand, zal hij niet onschuldig zijn.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Als iemands wegen den HEERE behagen, zo zal Hij ook zijn vijanden met hem bevredigen.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Beter is een weinig met gerechtigheid, dan de veelheid der inkomsten zonder recht.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Het hart des mensen overdenkt zijn weg; maar de HEERE stiert zijn gang.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Waarzegging is op de lippen des konings; zijn mond zal niet overtreden in het gericht.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Een rechte waag en weegschaal zijn des HEEREN; alle weegstenen des zaks zijn Zijn werk.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Het is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 De grimmigheid des konings is als de boden des doods; maar een wijs man zal die verzoenen.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Hoeveel beter is het wijsheid te bekomen, dan uitgegraven goud, en uitnemender, verstand te bekomen, dan zilver!
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Hovaardigheid is voor de verbreking, en hoogheid des geestes voor den val.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Het is beter nederig van geest te zijn met de zachtmoedigen, dan roof te delen met de hovaardigen.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Liefelijke redenen zijn een honigraat, zoet voor de ziel, en medicijn voor het gebeente.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 De ziel des arbeidzamen arbeidt voor zichzelven; want zijn mond buigt zich voor hem.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Hij sluit zijn ogen, om verkeerdheden te bedenken; zijn lippen bijtende, volbrengt hij het kwaad.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 De grijsheid is een sierlijke kroon; zij wordt op den weg der gerechtigheid gevonden.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 De lankmoedige is beter dan de sterke; en die heerst over zijn geest, dan die een stad inneemt.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Het lot wordt in den schoot geworpen; maar het gehele beleid daarvan is van den HEERE.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.