Salmos 96

Douay Rheims (DOUR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.