Salmos 96
Douay Rheims (DOUR) vs NTLH
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.