Salmos 96

Douay Rheims (DOUR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.